[TYPO3-UG Italy] Aiuto per fluidcontent_core

De Contardi Riccardo Riccardo.DeContardi at bhuman.it
Wed Jan 21 15:53:28 CET 2015


Ciao a tutti. Qualcuno ha provato ad utilizzare l'estensione fluidcontent_core? Io ci sto un po' impazzendo...la documentazione mi sembra piuttosto scarsa e confusa

Partiamo da questa premessa:
1) Utilizzo un'estensione chiamata "bhsiteconf" che è l'estensione che utilizzo come provider per il FE, nell'ecosistema fluix/fluidpages/fluidcontent
2) Ho provato ad aggiungere quella che viene chiamata "Variant"; ho due domande:

a) Non riesco ad inserire l'etichetta che desidero nella dropdown "variant". Nella documentazione c'è scritto:

"When displayed, the variant selection box will by default look for an LLL label in:

EXT:myextensionkey/Resources/Private/Language/locallang.xlf:fluidcontent_core.variantLabel"

Ho provato a mettere nel file locallang.xlf della mia estensione:

<trans-unit id="xlf:fluidcontent_core.variantLabel" xml:space="preserve">
  <source>MY CUSTOM V.</source>
</trans-unit>
 Ma è evidentemente sbagliato in quanto nella dropdown mi mette "bhsiteconf". Il problema è che non so dove...

b) Non capisco esattamente cosa significa:

"Note: changing the TypoScript that sets templateRootPath etc. for myextensionkey in this example, will make FluidcontentCore look in that other location for the template files belonging to your variant!"

Avrei altre domande sulle "Variant" ma al momento mi accontento di queste due ;)

c) per quanto riguarda le "versions", anche in questo caso: come cambiare l'etichetta nella dropdown?

Grazie per l'attenzione


--------------------------------------------
Riccardo De Contardi - Web Developer
B Human Srl - www.bhuman.it<http://www.bhuman.it/>
Riccardo.decontardi at bhuman.it
Corso di Porta Nuova, 46 - 20121 Milano
TEL +39-02-20.23.271 - FAX +39-02-20.240.561
--------------------------------------------


**************************************************

Chi riceve il presente messaggio e' tenuto a verificare se lo stesso non gli sia pervenuto per errore. In tal caso e' pregato di avvisare immediatamente il mittente e, tenuto conto delle responsabilita' connesse all'indebito utilizzo e/o divulgazione del messaggio e/o delle informazioni in esso contenute, voglia cancellare l'originale e distruggere le varie copie o stampe.

The receiver of this message is required to check if he/she has received it erroneously. If so, the receiver is requested to immediately inform the sender and - in consideration of the responsibilities arising from undue use and/or disclosure of the message and/or the information contained therein - destroy the original message and any copy or printout thereof.


More information about the TYPO3-UG-Italy mailing list