[TYPO3-UG Italy] TYPO3 e traduzioni in italiano - cercasi volontari

D. Denicolò (TYPO3) t3 at davdenic.com
Mon Dec 9 09:23:46 CET 2013


Le ho ricevute grazie. 
Già venerdì avevo dedicato una mezzoretta oggi continuo. 

Secondo me l'ordine di priorità è in questo ordine

Core
Estensioni del sysext
Help contestuali. 
Altre estensioni importanti molto usate 
Estensioni minori

Se avete suggerimenti o proposte questo è il luogo e il momento :)

Inviato da iPhone

> Il giorno 09.12.2013, alle ore 08:35, Roberto Torresani <typo3 at torresani.eu> ha scritto:
> 
> Ciao
> 
> Il 04/12/2013 12.03, David Denicolo ha scritto:
>> mai ricevute, l'email nel profilo è corretta
> 
> se i nuovi utenti sono stati abilitati in modo corretto, nella giornata di ieri dovreste aver ricevuto circa 35 email indicanti dei progetti di traduzione su cui intervenire. Le email sono inviate da "TYPO3 Translation Server" e contengono nel titolo "TYPO3 Pootle"; verificate anche nella spam
> 
> All'interno di queste email è presente un link e se accedete alla pagina indicata, vi vengono proposte le frasi da completare o validare.
> Se il progetto è già stato completato da qualcunaltro, accedendo alla pagina vi appare il messaggio "No matching strings to review."
> 
> Il primo traguardo sarebbe quello di "azzerare" questi avvisi domenicali, per valorizzare il lavoro fatto da altri. Per fare questo suggerisco di dedicare qualche minuto al giorno aprendo uno dei link ricevuti via email e sistemando qualche testo. Magari indicate in mailinglist i progetti su cui state lavorando o avete completato.
> Io ho completato il progetto xrimgtext, e fatto qualcosa su wec_map.
> 
> Ciao e buon lavoro
> Roberto
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-Italy mailing list
> TYPO3-UG-Italy at lists.typo3.org
> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy


More information about the TYPO3-UG-Italy mailing list