[Typo3-UG Italy] coordinamento traduzioni

Fabio Ceccarani informatica at comune.fermignano.pu.it
Mon Oct 25 12:56:48 CEST 2004


Ho messo nel mio sito una pagina wiki con le traduzioni e chi le sta 
facendo.
La pagina può essere modificata da tutti e penso che se ognuno aggiunge il 
proprio nome e quale manuale sta traducendo riusciremo ad avere tutti una 
visione globale delle traduzioni in corso!
La pagina è moltoooo semplice (ci ho messo l'estensione DrWiki di typo3 e 
basta), ma almeno comunciamo 'sto coordinamento, no?
Se esiste già da qualche parte fate sapere. Se qualcuno la vuole fare meglio 
(magari nel sito typo3.it?) benvenga...non mi offendo ci ho messo 5 minuti!
l'indirizzo è http://www2.comune.fermignano.pu.it/index.php?id=115
Per modificare il contenuto della pagina usate l'icona centrale delle tre 
che trovate in basso a destra.
Il bottone a sinistra vi riporta alla versione attuale del doc, il bottone 
più a destra vi fa vedere tutte le versioni precedenti del doc.
Ciao a tutti...e inserite quello che state traducendo
Fabio

ps: il resto del sito è incasinato perchè è in fase di costruzione...




"Diego Semenzato" <diego.semenzato at typo3.it> ha scritto nel messaggio 
news:mailman.592.1098289174.4938.typo3-ug-italy at lists.netfielders.de...
> Ciao Ragazzi,
>
> un saluto a tutti ed un ringraziamento particolare a chi sta
> contribuendo alla mailing list ed alla realizzazione della
> documentazione in italiano di Typo3.
>
> Il manuale "Getting Started" è stato ultimato, manca solo una
> revisione finale per correggere eventuali errori poi verrà pubblicato
> su typo3.it e su typo3.org. Probabilmente già entro questo fine
> settimana.
>
> Vorrei fare il punto della situazione, per capire chi sta traducendo
> cosa, e sentire le vostre proposte sulle priorità da dare alle
> prossime traduzioni. Scrivetemi! :-)
>
> Io personalmente darei priorità al "manuale per i redattori" che è
> disponibile in tedesco, francese e spagnolo, in modo tale da creare un
> minimo supporto a tutte quelle persone che dovranno usare typo3 per la
> gestione dei contenuti.
>
> Chiaramente se ci sono delle traduzioni in corso ad buon punto di
> realizzazione potrebbe essere più utile finirle prima di passare alle
> altre, dipende da quanti siamo!
>
> Ciao,
> Diego
>
> diego.semenzato at typo3.it
>
> 





More information about the TYPO3-UG-italy mailing list