[TYPO3-translation-fr] Vocabulaire commun

Yannick Pavard (Infoglobe.ca) ypavard at infoglobe.ca
Tue Apr 27 16:38:27 CEST 2010


Personnellement pour la traduction au Québec j'ai pris "Utilisateur de 
l'interface d'administration" et pour Frontend user "Utilisateur de 
l'interface frontale" si je me souviens bien.

En tout cas "Frontend" = "Frontal" après faut voir le contexte.

Pour start end, start date, j'avoue que je n'ai pas toujours suivi la 
même régle, faudrait que je revérifie.

Mais effectivement à première vue "Utilisateur de l'interface 
d'administration" c'est bien trop lourd, mais c'est toujours mieux que 
"Utilisateur Backend" ;)

Voilà si ca peut aider

On 2010-04-27 10:31, Alexandre Gravel-Raymond wrote:
> Bonjour,
>
> J'aimerais savoir si la liste de vocabulaire commun est toujours 
> d'actualité, et si on ne peut pas l'enrichir.
> http://wiki.typo3.org/index.php/French-translation-common-vocabulary
>
> Ajouts possible :
> - Start date -> Date de lancement
> - End date -> Date d'arrêt
> - Start time -> Date et heure de lancement
> - End time -> Date et heure d'arrêt
> - Admin -> Administrateur
>
> Pour information, la traduction de "Backend" en "Interface 
> d'administration" (traduction que j'appuie) contredit ce qui est dit 
> ici :
> http://wiki.typo3.org/index.php/Translations#Before_you_start ("Do not 
> translate these terms")
> Il faudrait en tout cas, à mon avis, bannir les "back-office".
>
> Au fait, comment traduisez-vous "Backend user" ? La traduction la plus 
> répandue semble être "Utilisateur backend". Est-ce que "Utilisateur de 
> l'interface d'administration" est trop lourd ?
> Par ailleurs, je note la traduction de "Frontend user", qui me semble 
> un peu étrange : "Membre".
> Qu'en pensez-vous ?
>


-- 
*Yannick Pavard* - Expert sénior en solutions Web
*Infoglobe* - Solutions en logiciels libres
http://www.infoglobe.ca - ? 418.681.2929 #116
Suivez notre actualité : Blogue <http://blogue.infoglobe.ca> / Twitter 
<http://twitter.com/infoglobe/>


More information about the TYPO3-translation-french mailing list