[Typo3-UG Spain] No teneis ninguna duda?

Sergio sergio at corecanarias.com
Tue Jan 20 17:25:59 CET 2004


Hola

El mar, 20-01-2004 a las 14:32, Raúl Romero escribió:

> > Y a ver, si alguien por ejemplo está capaz de traducir los documentos
> > dirigido al usario editor como el libro aléman "handbuch für redakteur"  
> > yo
> > estoy absolutamente encantado, y si esta lista pude ayudar en solucionar
> > este tipo de problemas y que no pintan nada en una lista aleman ni  
> > inglés ya
> > sera justificada en absoluto
> Bueno....tu eres aleman...podrias empezar....el resto fijo que hechamos  
> una mano...pero a corregir el castellano (en mi caso, porque yo de aleman  
> no se decir ni "mu").

	Está claro que uno de los principales motivos para crear esta lista era
la de crear una base de conocimiento en español sobre Typo3 para que el
número de usuarios de nuestro CMS favorito crezca entre los
hispanohablantes (¡¡más de 400 millones y tan pocos usamos Typo3!! ;-)).

	Y traducir documentación me parece un más que buen principio. Lo malo,
es, que yo, como Raúl, de alemán cero patatero :) Vamos, que revisar la
traducción castellana sin ningún problema pero desde el alemán...
	De todos modos hay mucho material en inglés al que meterle mano... para
aburrirnos ;-) Así que todo es empezar... por los videos... por el
Getting Started... tenemos de sobra para elegir.

	Otra cosa... ¿se ha anunciado la creación de esta lista en la lista de
usuarios en inglés? Más que nada porque seguro que por allí hay más
"hispanos" que aún no saben lo que se está cociendo.

-- 
Sergio Sánchez Ramírez      Desarrollo de Sistemas
CORE be digital S.L.

web:    http://www.corebedigital.com    teléfono: 922 65 25 14 
jabber: sergio.core at jabberes.org
msn:    sergio at corecanarias.com 





More information about the TYPO3-UG-spain mailing list