[Typo3-UG Spain] No teneis ninguna duda?

Guerrero Lucendo, Antonio aguerrero at umh.es
Tue Jan 20 17:57:10 CET 2004


Hola Mattias:

>Porque el valor de una list no esta en la idioma de la misma si no en la
>cantidad y calidad de sus usarios.

Pues digo yo que para que haya cantidad y calidad en una lista habrá que
empezar por crearla, no?

>Me alegro que los "hispanos" tienen ahora su propia lista, lo que pasa,
>dificilmente va a llegar a este valor que tiene la lista ingles.

No lo pretendemos.

>la comunidad aleman entre los usarios es bastante fuerte

como? Nos dices que la comunidad alemana es fuerte, pero no crees que la
hispana (con "unos cuantos" millones mas de hablantes) no pueda llegar a
serlo. La verdad, no entiendo tu postura?

>A ver, tampoco se requirere un nivel de inglés sophisticado para
>entender/dirigirse a la lista inglés

No, pero como comprenderás es muchísimo mas cómodo hacerlo en español.

Y ya para terminar: No se trata de crear una lista para dar alojo a una
comunidad hispana ya creada, sino al contrario, para potenciar que el typo3
se expanda entre los 400 millones de hispanohablantes y se forme una
comunidad fuerte.

O sea, primero la lista, luego la comunidad.

>no quiero quitar a nadie las ganas ni la esperanza por esta lista

Pues no se nota.

PD: crees que este rollo te lo hubiera soltado si esta lista estuviera en
ingles?

PPD: Yo se que no lo haces con animo de ofender, pero en mi caso me ha
molestado bastante tu actitud.

Ale, buen rollito para todos.
Antonio Guerrero.


-----Mensaje original-----
De: Sergio [mailto:sergio at corecanarias.com] 
Enviado el: martes, 20 de enero de 2004 17:26
Para: TYPO3 Usergroup Spain
Asunto: Re: [Typo3-UG Spain] No teneis ninguna duda?

Hola

El mar, 20-01-2004 a las 14:32, Raúl Romero escribió:

> > Y a ver, si alguien por ejemplo está capaz de traducir los documentos
> > dirigido al usario editor como el libro aléman "handbuch für redakteur"

> > yo
> > estoy absolutamente encantado, y si esta lista pude ayudar en solucionar
> > este tipo de problemas y que no pintan nada en una lista aleman ni  
> > inglés ya
> > sera justificada en absoluto
> Bueno....tu eres aleman...podrias empezar....el resto fijo que hechamos  
> una mano...pero a corregir el castellano (en mi caso, porque yo de aleman

> no se decir ni "mu").

	Está claro que uno de los principales motivos para crear esta lista
era
la de crear una base de conocimiento en español sobre Typo3 para que el
número de usuarios de nuestro CMS favorito crezca entre los
hispanohablantes (¡¡más de 400 millones y tan pocos usamos Typo3!! ;-)).

	Y traducir documentación me parece un más que buen principio. Lo
malo,
es, que yo, como Raúl, de alemán cero patatero :) Vamos, que revisar la
traducción castellana sin ningún problema pero desde el alemán...
	De todos modos hay mucho material en inglés al que meterle mano...
para
aburrirnos ;-) Así que todo es empezar... por los videos... por el
Getting Started... tenemos de sobra para elegir.

	Otra cosa... ¿se ha anunciado la creación de esta lista en la lista
de
usuarios en inglés? Más que nada porque seguro que por allí hay más
"hispanos" que aún no saben lo que se está cociendo.

-- 
Sergio Sánchez Ramírez      Desarrollo de Sistemas
CORE be digital S.L.

web:    http://www.corebedigital.com    teléfono: 922 65 25 14 
jabber: sergio.core at jabberes.org
msn:    sergio at corecanarias.com 


_______________________________________________
Typo3-ug-spain mailing list
Typo3-ug-spain at lists.netfielders.de
http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-spain




More information about the TYPO3-UG-spain mailing list