[Typo3-UG Dutch] Nederlandse versie TYPO3 boek

Kees van der Hall KvdHall at xs4all.nl
Wed Jun 15 20:05:49 CEST 2005


Hallo Sander,

Woord vooraf. Het is heel goed dat er iets gedaan wordt aan de promoting van Typo3. Dat verdient dit CMS framework.
Alleen ook ik ben wat sceptisch t.o.v. een boek waarvan ik niet kan overzien voor wie dit bedoeld is.

1. Tot op heden heb ik mij kunnen redden met de online documentatie. Het is zelfs zo dat het online beschikbaar hebben makkelijker werkt dan een boek. Wel zou het fijn zijn wanneer de toegankelijkheid van de doc verbeterd wordt. (Zoekfunktie)
2. Het weggeven is een goede promo aktie. Maar dan moet het dun en makkelijk leesbaar zijn. Dunne technische boeken worden wel gelezen. Dikke, niet tenzij....
3. Typo3 laagdrempelig maken is meer voor nodig dan een boek. Ik ben van mening dat de Typo3 website ook professioneel oogt. Van het boek verwacht ik ook dat het professioneel in elkaar zit, anders moet je het juist niet doen.
4. Deze lijst zal steeds veranderen met het komen en weer gaan van IT ondernemingen en freelancers. Zou ik dus niet in een boek opnemen. Dit werd vroeger veel gedaan, maar is niet meer zinvol.
Hiervoor zou ik een NL Typo3 bedrijvenlijst op het web plaatsen en natuurlijk de verwijzing naar de bedrijvenlijst op Typo3.org of .com.

Wat zeker een goed boek kan worden /zijn is het beschrijven van alle beproefde functionaliteit die beschikbaar is binnen Typo3. Natuurlijk goed gerubriceerd en met uitgewerkte toepassings voorbeelden.
Beslissers zullen eerst kijken naar de mogelijkheden die T3 biedt en daarna wat je ervoor nodig hebt en hoeveel dit kost.

Ik hoop met deze reaktie een positieve bijdrage geleverd te hebben.

Groeten, Kees van der Hall (Gebruiker van Typo3 en een beetje techneut)

  ----- Original Message ----- 
  From: Sander Vogels 
  Newsgroups: typo3.ug.dutch
  To: Typo3-Usergroup Dutch 
  Sent: Wednesday, June 15, 2005 6:08 PM
  Subject: [Typo3-UG Dutch] Nederlandse versie TYPO3 boek


  Beste T3ers,

  Ik ben in gesprek met een grote internationale uitgever over een 
  Nederlandse vertaling van het 'officiele' TYPO3 handbook van Open Source 
  press. Nu vragen de uitgever en ik ons af in hoeverre er behoefte is aan 
  een Nederlandstalig boek. Zelf zie ik er heel veel in want:

  1. het is ten eerste als ontwikkelaar handig om te hebben omdat je zo 
  niet meer voor alles door de online documentatie hoeft te zoeken.
  2. Verder is het ook zeer aardig om aan klanten te geven/verkopen, die 
  kunnen ze aanschaffen voor hun redacteuren maar ook developers en designers
  3. Het zal bijdragen aan een nog betere positie van TYPO3 in Nederland 
  want oogt professioneel en maakt het laagdrempeliger om op te pakken. 
  Bovendien heeft geen enkel ander OSCMS een Nederlands boek!
  4. We kunnen het als bedrijven/freelancers index gebruiken want ik ben 
  wel van plan om ruimte in te plannen voor een bedrijven index.

  Graag hoor ik van jullie zo eens wat eerste reacties op dit idee!

  Groetjes, Sander Vogels
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.netfielders.de/pipermail/typo3-ug-dutch/attachments/20050615/9e2dfc83/attachment.htm 


More information about the TYPO3-UG-dutch mailing list