[TYPO3-translators] [Question] Translation interface in situation
Kasper Skårhøj
kasper2006 at typo3.com
Tue Feb 28 14:26:52 CET 2006
Hi Pierre,
The idea is nice and it is actually possible to some extend! I will
take a look at it.
What I can do is to add (along with labels) the location of the label
(file and key) but a direct link is probably impossible since the
output from the localization system is usually passed to
"htmlspecialchars()" and therefore no HTML content is allowed..!
- kasper
On Feb 28, 2006, at 11:34 , Pierre-Yves Gadina wrote:
> Hello Kasper, hello list :)
>
> Here is part of a my reflexion after using the translation
> interface actually in place.
>
> When translating, i am very often confronted to the difficulty of
> the meaning. The translation of some terms and sentences is a bit
> of a problem, because you are outside context. Some words can be
> differently translated when in different situations...
>
> So, instead of listing all the text items to be translated and in
> order to have the real BE interface when you work on the
> translation of your own language... I was wondering if it would be
> difficult to have a BE extension that would add that little 'edit
> pencil' in situation (or a flexible control panel), like the one we
> can have in the frontend?
>
> That would enormously help and accelerate this huge process of
> translation, wouldn't it?
> Difficult ? Just wondering...
>
> Take care :)
> --
> Pierre-Yves Gadina
> www.gadlab.net - Multimedia Network
>
> _______________________________________________
> TYPO3-translators mailing list
> TYPO3-translators at lists.netfielders.de
> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-translators
- kasper
"A contribution a day keeps the fork away"
-------------------------------
kasper2006 at typo3.com | +45 20 999 115 | skype: kasperskaarhoej |
gizmo: kasper_typo3
More information about the TYPO3-translators
mailing list