[TYPO3-doc] Multilingual documentation

Xavier Perseguers xavier at typo3.org
Thu Aug 8 22:05:35 CEST 2013


Hi,

>> I'd like people interested into multilingual documentation to have a
>> look athttp://forge.typo3.org/issues/50757  and comment in Gerrit.
> 
> I answered in the Forge ticket, but I think it's worth repeating here,
> since it touches on a decision we took a while ago about using locales:
> 
> <quote>
> I agree with all this, but I would prefer that we stick to fully
> qualified locales (e.g. fr_FR, fr_CA, etc.) rather than 2-letter ISO
> codes. We already had this discussion quite early on in the reST
> migration project and we chose locales so that we wouldn't have the same
> problems we faced in the TYPO3 Core, having to use the dummy code "qc"
> for fr_CA because we didn't support proper locales.
> 
> Locales are already used for Git repositories containing translations
> (e.g. git://git.typo3.org/Documentation/TYPO3/Guide/Security.nl_NL.git)
> and the Flow application is also designed to use locales.
> </quote>

That's fine and makes sense, will implement the automatic mapping out of
official Sphinx codes then.

Thanks for the feedback

-- 
Xavier Perseguers
Release Manager TYPO3 4.6

TYPO3 .... inspiring people to share!
Get involved: http://typo3.org



More information about the TYPO3-project-documentation mailing list