[TYPO3-german] Mehrsprachigkeit bei verketteten IRRE-Elementen

Stefan Padberg post at bergische-webschmiede.de
Mon Jan 11 09:50:30 CET 2016


Hallo Dieter,

ich hatte das mal untersucht, weil ich Probleme mit übersetzten
Bilder-Metadaten hate, die konsequent nicht angezeigt wurden.

Die Bild-Id findet TYPO3 immer aus dem Original-Datensatz und wendet die
Sprachauswahl erst danach auf das gefundene Bild an. Ich vermute mal,
dass das ganz allgemein für alle Relationen gilt.

Modell 1 habe eine n:m-Relation auf Modell 2. Im Falle einer
Sprachauswahl sucht TYPO3 im Original-Datensatz (!, nicht im
Sprach-Overlay) von Modell 1 und findet da die Original-ID des Objektes
aus Modell 2. Und erst danach wendet es die Sprachauswahl auf den
Modell-2-Datensatz an.

Wenn du darauf bauen würdest, dass TYPO3 den übersetzen Datensatz aus
Modell 2 aus dem übersetzen Datensatz von Modell 1 ermittelt, geht das
meiner Ansicht nach "in die Hose".

Das ist mein Kenntnisstand. Vielleicht hilft dir das weiter.

Beste Grüße
Stefan

Am 10.01.2016 um 21:33 schrieb Dieter Porth:
> Liebe Liste,
> Ich habe das Gefühl, dass ich das Konzept der Mehrsprachigkeitunter
> TYPO3 noch nicht richtig verstanden habe. Über einen Denkschupser in die
> richtige Richtung oder einen Tutorialhinweis werde ich mich freuen. Ich
> vermute, dass ich einen Denkfehler mache, was die Organisation von
> Mehrsprachigkeit in einer relationalen Datenbank angeht.
> In einem Modell 1 (=Datenbanktabelle) habe ich ein IRRE-Element. Das
> Modell 1 unterstützt  Mehrsprachigkeit. Das IRRE-Feld verweist auf ein
> mehrsprachiges Modell 2 (=Datenbanktabelle), das seinerseits ein
> IRRE-Element enthält, welches wiederum auf ein mehrsprachiges Modell 3
> verweist.
> Ich habe also die relationale Struktur:
> Modell 1 (Feld1 + weitere Felder) → Modell 2 (Feld2+ weitere Felder) → →
> Modell 3  (Feld3 + weitere Felder)
> 
> Wie bekomme ich es hin, dass im Fluidtemplate die Daten jeweils sicher
> in einer einheitlichen Sprache ausgeben werden: {feld1.feld2.feld3} +
> weitere Felder in Englisch {feld1.feld2.feld3} + weitere Felder in Deutsch
> ..
> Gibt es vielleicht ein einfache strukturierte Extension, die ich als
> Anschauungsmaterial nutzen kann?
> 
> Mein Denk-Problem liegt auch in der Frage, wie TYPO3 systematisch
> eigentlich mit mehrfach verketteten, fremdsprachlichen Dateneinträgen
> umgeht. Welche Daten finden sich in den Felder uid, pid, l10n_parent,
> sys_language_uid bei den jweils verschiedenen Ebenen Die
> page-Overlay-Technik und die l10n_parent-Einträge sind bei IRRE-Elemente
> in Bezug auf die Spalte 'pid' eindeutig nur für atomare mehrsprachige
> Dateneinträge eindeutig definiert. Bei mehrfach verketteten,
> mehrsprachigen IRRE-Feldern ist unklar, was in das PID-Element der
> jeweiligen Kettenebene eingetragen wird  die UID des
> original-sprachlichen übergeordneten IRRE-Datensatzes oder die UID des
> übergeordneten übersetzten IRRE-Datensatzes. Gibt es eine Dokumentation,
> die verdeutlicht, wie Mehrsprachigkeit unter TYPO3 in verketteten
> Modellen realisiert wird?
> 
> Ich werde mich über jeden Tipp freuen.
> Mit besten Grüßen    Dieter


-- 
Bergische Webschmiede
Dipl.-Ing. Stefan Padberg
TYPO3-Integrator und Webprogrammierer
:: Borner Str. 18 - 42349 Wuppertal
:: +49 202 97648355
:: +49 173 9219845
:: post at bergische-webschmiede.de
:: http://www.bergische-webschmiede.de


More information about the TYPO3-german mailing list