[TYPO3] Realurl and "umlauts" ÄÖÜ => aou

Martin Kutschker martin.kutschker-n0spam at no5pam-blackbox.net
Fri Feb 24 22:08:44 CET 2006

Dmitry Dulepov schrieb:
> Hi!
> Martin Kutschker wrote:
>>The H in Hodorkovskiy would sound like an English H (in "hello"). I
>>think in Russian there is no such sound at the beginning of a word.
> Probably, but "Hodorkovskiy" is read by Russians the same way as native
> russian spelling. "Khodorkovsky" is read as "Ck-hodorkovsk-i" (Added "K"
> in the beginning and removed [j] sound at the end). I even can not
> pronounce it properly. :)

I don't think the target audience for the transliteration "Khodorkovsky" 
are Russians. It's very like an English transliteration, so the argumemt 
is mute.

I don't know how GOST transliterates his name. But you said, you didn't 
like their system. So I cannot help you much. I fear you're tring to 
invent your own system, which onyl a few people will be able to read and 
pronounce correctly.

I suggest you make up your mind about the target audience: Russians, 
English readers or "Google".

>>As in English there is no Х you can neither spell it nor pronounce it :-)
> Well, I heard "H" in "Hogwards", it sounds exactly how "H" should sound
> in (K)hodorkovsky from russian point of view.

Please make a small record of you saying this name (and Hogwarts) and 
send it to me by email. I cannot really believe that.


More information about the TYPO3-english mailing list