[Typo3-UG Oesterreich] zeichenatz bei slowischen sprachen

Martin Kutschker Martin.T.Kutschker at blackbox.net
Sat Sep 11 10:00:45 CEST 2004


Franz Kratochvil <typo3 at kratochvil.com> writes on 
Sat, 11 Sep 2004 07:53:45 +0200 (METDST):

> Martin Kutschker wrote:


EOD.

Aber nachdem du eine Frage gestellt hast, antworte ich noch einmal.


> Ja, es werden Entities erzeugt. Ich seh aber das eigentlich Problem 
> nicht. Gibt es da einen RFC, oder eine W3C Recommenadation, dass so
> ein Vorgehensweise "depreciated" wäre oder dgl.?


Ich bin immer davon ausgegangen, dass man ausser den Zeichen des eigentlichen Character-Sets nur jenen benannten Entities aus HTML 4.01 verwenden soll (ein paar Zeichen aus windows-1252, griechische Buchstaben für Mathematik, und ein paar wenige "Goodies" mehr).

Wenn man bel. Entities nimmt, kann man ja gleich UTF-8 nehmen. Der Witz eines Charsets ist ja, dass sich der Client (Browser) darauf verlassen kann, nur bestimmte Zeichen darstellen zu müssen.

Das ist immer noch relevant zB für Lynx (Textkonsole) und vermutlich bei sehr alten Windows-Browsern. Darum meinte ich für eine "echte" polnische Site, ber der es wichtig ist, dass alle Polen was sehen, wäre es besser iso-8859-2/windows-1252 zu verwenden.


> Im Grunde ist man damit ja auf der sicheren Seite, IMO.


Jein, siehe oben.


> > Es betrifft sicher mehr Leute. Schuld ist mEn die zweifelhafte
> > Angewohnheit des IEs Entities reinzubringen, obwohl der User keine
> > eingegeben hat. Mozilla macht das zB nicht.
> 
> Wrong: auch der Mozilla (zumindest mein 1.6er) wandelt die poln.
> Zeichen im (deutschen) BE ebenso um. Titel, Subtitel, Content....


Echt? Ich hab irgendwann mal mit dem ewigen Mozilla-Update aufgehört. Bin aber ehrlich gesagt enttäuscht, wenn er das jetzt auch so macht. Nachdem man auf der Serverseite ja nicht wissen kann, ob der User oder der Browser die Entities eingetippselt hat. Dann muss man immer damit rechnebn Entities zu haben, obwohl man ev. ja ein plain-text feld hat usw. Nette Idee, aber mEn nicht durchdacht.


> Das polnische BE ist - wie erwähnt - ja nur sinnvoll, wenn man einen 
> poln. "native Speaker" als Redakteur sitzen hat.


Wenn's Übersetzer sind, solltens wohl mit einem poln. BE zurechtkommen ;-)


> Aber im Grunde ist es eh einerlei: mein Problem ist gelöst, mir ist 
> klar, wie TYPO3 slawische (und wohl auch andere..) handelt, und man 
> sollte an dieser Stelle EOD sagen, um den Thread nicht so lang wie die
> Marialhilferstrasse werden zu lassen.


Jo, eh.

Masi 




More information about the TYPO3-at mailing list