[TYPO3-UG Italy] TYPO3 e traduzioni in italiano - cercasi volontari

D. Denicolò t3 at davdenic.com
Mon Dec 16 19:29:12 CET 2013


si infatti le ho accettate e modificate cercando di usare il buonsenso a
seconda delle situazioni.



Il giorno 16 dicembre 2013 16:46, Ivano Luberti <luberti at archicoop.it> ha
scritto:

> ieri ho visto che ci sono anche dei casi in cui si specifica il tipo di
> campo HTML: textarea, checkbox... adesso non ritrovo l'esempio ma era tra
> le traduzioni del backend.
> Secondo me anche in quei casi non ci deve essere traduzione: si tratta di
> voci corrispondenti a tag o attributi HTML.
>
>
>
> Il 16/12/2013 16:16, D. Denicolò ha scritto:
>
>  questi sono nomi di campi non vanno tradotti ma copiaincollati
>> dall'inglese
>>
>> pages:hidden,\n
>> pages:starttime,\n
>> pages:endtime,\n
>> pages:fe_group
>>
>>
>> Il giorno 16 dicembre 2013 16:13, D. Denicolò <t3 at davdenic.com> ha
>> scritto:
>>
>>  Ragazzi utilizzate la stessa formattazione (virgolette semplici, doppie,
>>> parentesi tonde, quadre) altrimenti il lavoro si allunga, questo
>>> l'esempio
>>> sbagliato:
>>>
>>> inglese:
>>> [switch-back mode]
>>>
>>> suggerimento in italiano proposto
>>> [switch-back mode] (scambiare la modalità)
>>>
>>>
>>> ed ecco come la versione corretta:
>>> inglese:
>>> [switch-back mode]
>>>
>>> suggerimento in italiano proposto
>>> [scambiare la modalità]
>>>
>>> Grazie
>>>
>>>
>>>
>>> Il giorno 16 dicembre 2013 08:18, Roberto Torresani <typo3 at torresani.eu>
>>> ha
>>> scritto:
>>>
>>>  Ciao
>>>> alle prime due domande ha già risposto David.
>>>>
>>>> Il 15/12/2013 16.23, Ivano Luberti ha scritto:
>>>>
>>>>   3) Quando si nega un suggerimento (tasto x) : il suggerimento viene
>>>>
>>> perso?
>>>
>>>> Penso di si, i suggerimenti sono persi
>>>>
>>>>
>>>>   4) Qualcuno riceve delle notifiche di queste azioni?
>>>> Potrebbe essere che il sistema permetta di ricevere queste notifiche, ma
>>>> significherebbe che qualcuno tiene monitorato le azioni di tutte le
>>>>
>>> persone
>>>
>>>> che sono state abilitate.... Se qualcuno si offre a seguire questa
>>>> attività, posso informarmi.
>>>> Secondo me conviene lavorare sulla fiducia, abilitando all'approvazione
>>>> persone che si conoscono e avere alcune traduzioni non corrette al 100%;
>>>> per aggiustamenti successivi si arriverà ad un ottima traduzione. Se nel
>>>> frattempo qualcuno ne aprofitta, capiremo come riorganizzarci.
>>>>
>>>>
>>>>   Poi una notazione di merito: ho visto che nella terminology  la
>>>> pparola
>>>>
>>>>> Log e' tradotta con Registro.....secondo me i Log sono Log, come i
>>>>>
>>>> Download
>>>
>>>> o il Backend......no?
>>>>> Come si fa a decidere queste cose se non ci coordiniamo?
>>>>>
>>>>>  Dipende sempre dal contesto. Log potrebbe rimanere non tradotto, ma
>>>> siete
>>>> certi che una persona che non conosce molto di inglese, e quindi ha
>>>>
>>> bisogno
>>>
>>>> della traduzione in italiano, e che non è un informatico, ma solo un
>>>> utilizzatore di TYPO3 come editore, possa comprendere il significato
>>>>
>>> della
>>>
>>>> label "Log records"
>>>>
>>>> La difficoltà delle traduzioni è proprio questa: riuscire a mantenere il
>>>> significato con parole che un informatico considera sbagliate, ma che
>>>> aiutano tutti gli altri.
>>>>
>>>> Ciao
>>>> Roberto
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> TYPO3-UG-Italy mailing list
>>>> TYPO3-UG-Italy at lists.typo3.org
>>>> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
>>>>
>>>>
>>>
>>> --
>>> David Denicolò
>>> linkedin.com/in/daviddenicolo
>>> davdenic.com
>>> twitter.com/davdenic
>>> _______________________________________________
>>> TYPO3-UG-Italy mailing list
>>> TYPO3-UG-Italy at lists.typo3.org
>>> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
>>>
>>>
>>
>>
> --
> ==================================================
> dott. Ivano Mario Luberti
> Archimede Informatica societa' cooperativa a r. l.
> Sede Operativa
> Via Gereschi 36 - 56126- Pisa
> tel.: +39-050- 580959
> tel/fax: +39-050-9711344
> web: www.archicoop.it
> ==================================================
>
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-Italy mailing list
> TYPO3-UG-Italy at lists.typo3.org
> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
>



-- 
David Denicolò
linkedin.com/in/daviddenicolo
davdenic.com
twitter.com/davdenic


More information about the TYPO3-UG-Italy mailing list