[TYPO3-UG Italy] TYPO3 e traduzioni in italiano - cercasi volontari

Cesare cesare at pointec.it
Tue Dec 3 11:13:47 CET 2013


Anche io ci sono se serve aiuto. Magari suggerisco di buttar giù anche 
due righe sui passaggi operativi.
cesare

Il 03/12/2013 11:05, Attilio Monti NewtVision ha scritto:
> Sarei molto entusiasta di far parte del reparto traduzioni, quindi se serve io ci sono e ben volentieri.
> Ciao
> Attilio
>
>
> Il giorno 03/dic/2013, alle ore 11:02, Roberto Torresani <typo3 at torresani.eu> ha scritto:
>
>> Ciao a tutti
>> da qualche settimana il sistema di gestione delle traduzioni è stato configurato per inviare dei promemoria sulle stringhe suggerite come traduzione e che necessitano di approvazione.
>> Per la lingua italiana ci sono più di 1000 stringhe in questa condizione: tanto lavoro fatto da alcuni di noi e mai portato allo stato conclusivo; uno spreco di energie che non vorrei rimanesse tale.
>> L'attuale situazione delle traduzioni in italiano di TYPO3 (core ed estensioni) riporta i seguenti numeri:
>> - 270 progetti
>> - 23% le traduzioni presenti
>>
>> Purtroppo gli utenti abilitati a inserire le traduzioni, e non solo a suggerirle, sono molto pochi: 5 utenti hanno i privilegi di amministrazione e 1 la possibilità di inserimento e revisione.
>>
>> Chi di voi è interessato a contribuire attivamente su questo aspetto di TYPO3?
>> Il primo passaggio è verificare e confermare tutte le traduzioni proposte. Successivamente ci sarà da completare le traduzioni per i moduli e le estensioni più importanti, in vista anche della prossima uscita di TYPO3 6.2
>>
>> Ciao
>> Roberto
>>
>> _______________________________________________
>> TYPO3-UG-Italy mailing list
>> TYPO3-UG-Italy at lists.typo3.org
>> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-Italy mailing list
> TYPO3-UG-Italy at lists.typo3.org
> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy



More information about the TYPO3-UG-Italy mailing list