[TYPO3-UG Italy] LOCAL LANG extendedshop

Federico Bernardin federico.bernardin at immaginario.com
Thu Aug 28 15:40:52 CEST 2008


In realtà l'estensione non è tt_products, ma extendedshop di web format.
Il problema è che hanno fatto una cosa molto carina rendendo dinamico  
il file locallang in modo tale che se aggiungo una label del tip  
###LABEL_NOME### poi nel file template mi viene sostituita  
automaticamente. In questo modo posso rendere anche i testi statici  
del file template personalizzabili per lingua, ma non posso  
personalizzare via TS i valori dei nomi nel file locallang.

Comunque l'estensione mi è piaciuta molto.

Ciao
Federico

Il giorno 28/ago/08, alle ore 14:45, Roberto Torresani ha scritto:

Ciao Federico!
ora ho capito il problema, scusa :)

La vedo difficile una soluzione senza toccare il codice scritto; da  
manuale
almeno:
Object path is like the variable name in a programming language (Above:
myObject.myProperty ). The object path is the first block of non- 
whitespace
characters on a line until a "=<>{( "-character (space included) is  
found.
Use only A-Z, a-z, 0-9, "-", "_" and periods (.) for Object Paths.

Ho paura che le soluzioni possibili siano:
- cambiare le label di tt_products
- nel core di typo3, quando parserizza quanto scritto in typoscript,  
dopo il
controllo dei commenti, applicare un espressione regolare che converte  
una
sequenza di caratteri in cancelletto.
- la meno invasiva, rendere dinamico il caricamento del file local_lang
dentro tt_products (se non lo è gia), fai n file in base alle
personalizzazioni che ti servono e dentro typoscript imposti solo il  
nome
del file da caricare.

Ciao
Roberto


2008/8/28 Federico Bernardin <federico.bernardin at immaginario.com>

> Ciao Roberto, non è quello il mio problema. Mi va benissimo il
> condizionare con gli "if", il problema è che a differenza di altre
> estensioni nel locallang i marker delle traduzioni hanno i cancelletti
> e quando li inserisco nel typoscript mi viene generato un errore
> perchè i cancelletti in ts servono per commentare. Quindi non saprei
> come modificare le label senza modificare il file fisico locallang.php
> (che non vorrei fare).
>
> Ciao
> federico
>
> Il giorno 28/ago/08, alle ore 13:55, Roberto Torresani ha scritto:
>
> Ciao Federico!
> quello che stai cercando è un sistema per evitare di copiare il  
> tutto n
> volte allungado la pagina del template o la soluzione che hai indicato
> non
> funziona?
>
> Invece degli "if" in un unico template potresti creare in ogni  
> pagina un
> estensione del template con le personalizzazioni relative a quella
> pagina (e
> sottopagine)
>
> Ciao
> Roberto
>
> 2008/8/28 Federico Bernardin <federico.bernardin at immaginario.com>
>
>> Ciao a tutti,
>> se io volessi personalizzare le label per lingua in base all'id della
>> pagina c'è un modo per farlo, perchè nel locallang.php sono salvate
>> con i cancelletti e mettendoli nel typoscript me li vede come
>> commenti.
>> In pratica quello che vorrei fare io è:
>>
>> [globalVar = TSFE:id =30]
>> plugin.tx_extendedshop_pi1._LOCAL_LANG.it.pippo=xxxxxxxxxx
>> [end]
>>
>> Sapete se c'è un modo?
>>
>> Grazie
>> Federico
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> TYPO3-UG-italy mailing list
>> TYPO3-UG-italy at lists.netfielders.de
>> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
>>
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-italy mailing list
> TYPO3-UG-italy at lists.netfielders.de
> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
>
>
>
> _________________________________________________________
>
>
> Federico Bernardin - responsabile IT
> federico.bernardin at immaginario.com
>
>
> _________________________________________________________
>
>
> Pallino&Co. - Comunicazione integrata
> Immaginario - Divisione multimediale
>
> Via Decorati al Valor Civile 57/A, 35142 Padova, Italy
> Tel. +39.049.8800329 Fax +39.049.8800354
> www.pallino.it www.immaginario.com
>
>
>
>
> Questa e-mail ed i suoi eventuali allegati contengono informazioni
> riservate o confidenziali. Se avete ricevuto questa comunicazione per
> errore, siete pregati di non utilizzarne il contenuto e di non
> portarlo a conoscenza di alcuno. Grazie per la collaborazione.
> This message is intended only for the use of the individual or entity
> to which it is addressed, and may contain confidential information. If
> you received this in error, please contact the sender and delete the
> material from all computers.
>
>
>
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-italy mailing list
> TYPO3-UG-italy at lists.netfielders.de
> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
>
_______________________________________________
TYPO3-UG-italy mailing list
TYPO3-UG-italy at lists.netfielders.de
http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy



_________________________________________________________


Federico Bernardin - responsabile IT
federico.bernardin at immaginario.com


_________________________________________________________


Pallino&Co. - Comunicazione integrata
Immaginario - Divisione multimediale

Via Decorati al Valor Civile 57/A, 35142 Padova, Italy
Tel. +39.049.8800329 Fax +39.049.8800354
www.pallino.it www.immaginario.com




Questa e-mail ed i suoi eventuali allegati contengono informazioni  
riservate o confidenziali. Se avete ricevuto questa comunicazione per  
errore, siete pregati di non utilizzarne il contenuto e di non  
portarlo a conoscenza di alcuno. Grazie per la collaborazione.
This message is intended only for the use of the individual or entity  
to which it is addressed, and may contain confidential information. If  
you received this in error, please contact the sender and delete the  
material from all computers.





More information about the TYPO3-UG-italy mailing list