[TYPO3-UG Italy] Traduzione dei records: bug o svista?!?- RISOLTO !!

Federico Bernardin federico.bernardin at immaginario.com
Wed Jul 5 09:17:42 CEST 2006


Scusate,
ma la risposta vi era già stata fornita all'apertura di questo topic.
Ve la allego, comunque era un mio post del 9 giugno

>Spero di aver capito correttamente il problema.
>Soluzione: non serve certo scomodare gli sviluppatori. Se mi permetti una
>piccola digressione, credo che kasper e gli altri abbiano sviluppato
>qualcosa di veramente geniale e con pochissimi problemi.

>Se ti leggi il "typo3 core api" ti spiega come utilizzare una select
>recuperando i dati da una tabella o da l'insieme di una join. Pagina 93
>foreign_table e nel tuo caso foreign_table_where.

>E' chiaro che nelle tue tabelle devi avere una colonna che identifica la
>lingua in questione, con cui poi esegui il where.

>Spero di averti chiarito il problema.

Ciao

Federico




 
_________________________________________________________
 
 
Federico Bernardin - Web engineer
federico.bernardin at immaginario.com
 


_________________________________________________________ 
 
Pallino&Co. - Comunicazione integrata
Immaginario - Divisione multimediale
 
Via Decorati al Valor Civile 57/A, 35142 Padova, Italy
Tel. +39.049.8800329 Fax +39.049.8800354
www.pallino.it      www.immaginario.com
 
 
 
 
Questa e-mail ed i suoi eventuali allegati contengono informazioni riservate
o confidenziali. Se avete ricevuto questa comunicazione per errore, siete
pregati di non utilizzarne il contenuto e di non portarlo a conoscenza di
alcuno. Grazie per la collaborazione.
This message is intended only for the use of the individual or entity to
which it is addressed, and may contain confidential information. If you
received this in error, please contact the sender and delete the material
from all computers.



> -----Messaggio originale-----
> Da: typo3-ug-italy-bounces at lists.netfielders.de [mailto:typo3-ug-italy-
> bounces at lists.netfielders.de] Per conto di Alessandro Tuveri
> Inviato: martedì 4 luglio 2006 12.28
> A: typo3-ug-italy at lists.netfielders.de
> Oggetto: Re: [TYPO3-UG Italy] Traduzione dei records: bug o svista?!?-
> RISOLTO !!
> 
> Mitico! Grazie tante penso a nome di tutti!!!!
> 
> Quoting Francesco Pessina <typo3news at yahoo.it>:
> 
> > Carissimi, grazie al forum di Typo in inglese e soprattutto a
> > Nikolas Hagelstein (che ha prontamente
> > risposto a un mio post nel forum), abbiamo "trovato" la soluzione al
> >  filtro "localizzato" dei campi
> > di tipo "database relation".
> >
> > Per poter visualizzare nella combo soltanto le traduzioni corrette e
> >  non tutte quante come accade di
> > solito fate cosi':
> >
> > 1) aprire con l'editor il tca.php presente nella cartella radice
> > della propria estensione
> > 2) individuare il frammento di codice relativo alla propria maschera
> >  TCA da dover modificare,
> >     inizia sempre con:
> >     $TCA["tx_nome-estensione_nome-tabella"] = Array (
> > 3) individuare esattamente il campo combo di tipo "database relation"
> >     inizia sempre con:
> >     "nome-campo" => Array (
> > 4) individuare il riferimento "foreign_table_where" relativo alla
> > clausola WHERE SQL da modificare;
> >     bisogna aggiungere nel codice SQL gia' presente (a volte e'
> > vuoto) la seguente istruzione:
> >
> >     AND sys_language_uid=###REC_FIELD_sys_language_uid###
> >
> >     NOTE: se esiste gia' del codice SQL fate molta attenzione che la
> >  sintassi non risulti errata;
> >     ad esempio se ci sono criteri di ordinamento come una ORDER BY,
> > il codice indicato va inserito
> >     PRIMA. Nella "foreign_table_where" la clausola WHERE e' gia'
> > implicatamente presente, quindi NON
> >     va inserita nel "foreign_table_where" del TCA!
> >
> > 5) salvare e provare per credere!!!
> >
> > Salutissimi, Francesco.
> >
> > P.S. mi chiedo ora se esiste una qualche documentazione che fornisca
> >  anche tutti gli altri
> > "marcatori" (come ###REC_FIELD_sys_language_uid###) che risultino
> > disponibili nel TCA, potrebbero
> > tornare molto utili!!
> >
> >
> >
> > Alessandro Tuveri ha scritto:
> >> Ho indagato esplorando l'estensione di S. Rolland ma vedo che la cosa
> e'
> >> veramente molto complessa. In pratica si usa una funzione
> >> (itemProcFunc); l'esempio di Rolland è veramente "tosto" in pratica la
> >> funzione richiama a sua volta altre classi di TYPO3 e una seconda
> >> risorsa (da cartella script). E' un gioco complesso tipo "scatole
> >> cinesi" che richiede grosse conoscenze del CORE.
> >> Direi che la cosa migliore e' avvisare anche perche' limitare alla sola
> >> lingua di BE non e' sufficiente.
> >>
> >> Appena ho un momento scrivo a qualcuno della lista degli sviluppatori.
> >>
> >>
> >> Quoting Alessandro Tuveri <at at uniud.it>:
> >>
> >>> Ecco la risposta di Stanislas Rolland (autore di numerose estensoni),
> >>> mi pare chiara, vedro' come ha risolto in quella segnalata:
> >>>
> >>> Hi Alessandro,
> >>>
> >>> I am not sure I understand well the problem.
> >>>
> >>> Perhaps I ran into a similar problem in Direct Mail extension, where
> >>> categories may be
> >>> assigned to content elements. I wanted the categories to be presented
> >>> in the language of
> >>> the BE user. I defined tt_content in TCA so that only the parent
> >>> (default language)
> >>> content element may have a category assigned. I had to develop a hook
> >>> to present the
> >>> categories in the language of the BE user. You may have a look at
> >>> direct_mail extension
> >>> if you think this could be relevant to your case.
> >>>
> >>> Otherwise, I suggest you try the TYPO3 dev-list.
> >>>
> >>> Best regards,
> >>> Stanislas
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> --
> >>> ALEX TUVERI
> >>> CSIT - UNIV. DI UDINE
> >>> --------------------------------------
> >>>
> >>> ----------------------------------------------------------------------
> >>> SEMEL (SErvizio di Messaging ELettronico) - CSIT -Universita' di Udine
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> _______________________________________________
> >>> TYPO3-UG-italy mailing list
> >>> TYPO3-UG-italy at lists.netfielders.de
> >>> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
> >>>
> >>>
> >>
> >>
> >>
> >> --
> >> ALEX TUVERI
> >> CSIT - UNIV. DI UDINE
> >> --------------------------------------
> >>
> >> ----------------------------------------------------------------------
> >> SEMEL (SErvizio di Messaging ELettronico) - CSIT -Universita' di Udine
> >>
> >>
> >>
> > _______________________________________________
> > TYPO3-UG-italy mailing list
> > TYPO3-UG-italy at lists.netfielders.de
> > http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
> >
> >
> 
> 
> 
> --
> ALEX TUVERI
> CSIT - UNIV. DI UDINE
> --------------------------------------
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> SEMEL (SErvizio di Messaging ELettronico) - CSIT -Universita' di Udine
> 
> 
> 
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-italy mailing list
> TYPO3-UG-italy at lists.netfielders.de
> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-italy
> 
> --
> Il messaggio e' stato verificato da MailScanner (1).
> 
> =




More information about the TYPO3-UG-italy mailing list