[TYPO3-UG Dutch] Vertaling templavoila
Eduard Renger
eduard at renger.info
Sun Sep 17 20:15:53 CEST 2006
Kees,
ik pas altijd gewoon de bestanden aan, zeker als het om nieuwe vertalingen
gaat. Die kun je daarna naar de auteur sturen, die ze dan bij een volgende
release van de extensie kan opnemen. Het anders vertalen van een reeds
vertaalde extensie kan het beste via Typoscript, maar dat is in dit geval
niet aan de orde.
gr.
Eduard
-----Oorspronkelijk bericht-----
Van: typo3-ug-dutch-bounces at lists.netfielders.de
[mailto:typo3-ug-dutch-bounces at lists.netfielders.de]Namens Kees van der
Hall
Verzonden: zondag 17 september 2006 14:10
Aan: TYPO3 Usergroup Dutch
Onderwerp: Re: [TYPO3-UG Dutch] Vertaling templavoila
Hallo Eduard,
wat is de beste (officieële) aanpak om de vertalingen aan te brengen in de
diverse files van Templa Voila?
Inmiddels heb ik ervaring de vertaling van de nieuwe eCommerce en de
ke_smallads extensie.
Vriendelijke groet,
Kees
--
No virus found in this outgoing message.
Checked by AVG Free Edition.
Version: 7.1.405 / Virus Database: 268.12.4/449 - Release Date: 15-9-2006
More information about the TYPO3-UG-dutch
mailing list