[TYPO3-translation-fr] Laboratoire pour un nouveau système de gestion des traductions
Yannick Pavard - SYS-TECH
yannick.pavard at sys-tech.net
Fri Mar 25 16:23:47 CET 2011
Excellente nouvelle alors
Merci
Le 25/03/2011 11:18, Dominique Feyer a écrit :
> XLIFF c'est une version "moderne" de PO, qui lui est assez historique du
> côté des projets codés en C.
>
> PO offre une version précompilé pour simplifier les accès et les
> performances.
>
> Pour des questions de compatibilité, on ne va pour l'instant changer de
> format de cache (array php serialisé). Les seuls optimisation qu'on fait
> c'est via l'utilisateur de igbinary et peut être l'intégration du
> caching framework. Mais rien n'est encore décidé.
>
> Symfony, Zend Frameword et Django supporte très bien XLIFF, c'est un
> format bien établi et standardié par l'OASIS.
>
> FLOW3 le supportera aussi et donc TYPO3 5.0
>
> Yannick Pavard wrote:
>> Est ce que ce format est utilise dans d'autres projets? Parce que wordpress et drupal utilise les fichiers .po
> _______________________________________________
> TYPO3-translation-french mailing list
> TYPO3-translation-french at lists.typo3.org
> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-translation-french
More information about the TYPO3-translation-french
mailing list