[TYPO3-translation-fr] Re: Laboratoire pour un nouveau système de gestion des traductions
Dominique Feyer
dominique.feyer at reelpeek.net
Fri Jan 28 11:59:31 CET 2011
FLOW3, comme la plupart des frameworks modernes, supporte des formats de
traductions standardisé comme XLIFF, .. Donc TYPO3 5.0 supportera aussi
ces formats.
Pootle peut parfaitement importer ces formats, donc ce projet pourrait
aussi être utilisé pour FLOW3 et PHOENIX. Pour l'instant c'est la
qualité de la traduction de la 4.x qui m'intéresse particulièrement.
Pootle est un outil majeur qui est utilisé sur de très gros projet
(mozilla, openoffice, gnome, ...).
Je vais recevoir une archive des tous ce qui est installé sur le serveur
de traduction officiel la semaine prochaine. Cette archive me servira a
charger mon serveur de test. Dmitry semble intéressé par le projet.
Je vais préparer une présentation de Pootle, peut être une conférence
lors de la prochaine université d'été ?
Je vous tiens au courant
++
Dominique Feyer
Alban Cousinié wrote:
> C'est la première fois que j'entends parler de pootle. Mais ça semble intéressant effectivement.
> Au passage, t'es tu renseigné sur le modèle de traduction mis en place pour Typo3 5.0 ?
> Peut-être que des améliorations significatives ont étés opérés...
More information about the TYPO3-translation-french
mailing list