[TYPO3-doc] Restoring the official manual example
François Suter
fsu-lists at cobweb.ch
Mon Jul 30 13:14:27 CEST 2012
Hi Martin,
Thanks for your extensive explanations, as usual :-)
>> BTW I saw you moved some recurring info to a general include file,
>> that's good.
>
> Yes, I think so. FLOW3 docs had _Includes.txt for this I think. But
> please let's have Includes.txt.
Fine with me.
> .. role:: underline
Thanks for the explanations. In this particular case, it's quite
interesting as I would say that we should not use underline at all, if
possible, mostly because it looks like links in HTML. I think we have
enough with emphasis and strong emphasis. I would have to check where
underlines were used in the official documentation.
> Once I knew how to create textroles on the fly I wanted to demonstrate
> that possibility and thought of 'typoscript' in first place. And
> because its a long word we can define textrole 'ts' inheriting from
> 'typoscript'. And because of the :class: option in the ".. role::"
> directive that defines the 'ts' textrole it works like this:
The other roles are interesting and useful IMO.
> Yes, that's cool. Up to now I had never gotten to the point where I
> had to think about this. Indeed, for our illustrations that belong to
> the documentation we should be using .. figure:: instead of ..
> image::. You can still decide if you make some images like the TYPO3
> logo, if it occurs, just an .. image::.
>
> You should only have to replace 'image::' by 'figure::' in our
> Images.txt file(s). And that's it.
Exactly.
> One more cool thing about figures is that they create crossreference
> targets right away and show up with the caption as default link text.
That's what I thought. I think we should really use "figure" instead of
"image", except is some special cases where "image" is enough (even the
use of the TYPO3 logo is not a good example, as this should be part of
the template used in the rendering anyway).
I'll adapt the example manual accordingly.
> Well, the caption belongs to the .. figure:: directive. And if we have
> it in the included file the caption has to go there. You don't have to
> use the replacement technique with "|img-1|" of course. The you would
> just place the whole directive into your manuscript where it belongs:
OK, that's clear enough. I was just wondering what the impact would be
for translations, but I would say it's maybe even better if image
definitions stay in the Images.txt files, as translators can then take
care of both changing the image and its caption.
Cheers
--
Francois Suter
Cobweb Development Sarl - http://www.cobweb.ch
More information about the TYPO3-project-documentation
mailing list