[Typo3-doc] german translation sugestion needed
Ingmar Schlecht
ingmar at typo3.org
Wed Nov 17 16:55:57 CET 2004
Whoops, I didn't read this mail before writing my own one.
Thomas Hartmann wrote:
> Sounds funny, but makes no sense.
> I'm sorry but you can't translate it directly.
> The typo3 book uses the english expression, but I think you could
> describe it as "ausgeblendete Grund- bzw. Basisextensions".
Both of your suggestions make much sense, I prefer "Basisextensions" though.
cheers,
Ingmar
More information about the TYPO3-project-documentation
mailing list