[Typo3-doc] german translation sugestion needed
Ingmar Schlecht
ingmar at typo3.org
Wed Nov 17 16:53:44 CET 2004
Sylvain Viart wrote:
> Hi,
>
> Rene Suthoelder wrote:
>
>>>> how would you translate the term "shy extension" (as it may be found
>>>> in the extension manager) to german?
>
>
> Extensions = Erweiterungen
>
> 1 "verborgene Extensions/Erweiterungen"? (hide extension)
> 2 "ausgeblendete....." sounds perfect! (mask «shy extensionz«)
> 3 "schüchterne Erweiterungen" (shy extension)
>
> I think the good translation regarding what it means, should be
>
> diskreten Extensions ?
>
> Of course I'm not German, but «shy» is not «schüchterne» in that case
> but discrete (English), in the feel «not that important»...
Well, I thought "shy" would really mean "schüchtern" here, and was meant
a bit funny by Kasper (because a piece of software can't be schüchtern).
Anyway, I think neither diskret nor schüchtern should be taken, but we
should aproach the problem differently:
What are shy extensions?
-> Shy extensions are the only extensions installed BY DEFAULT
-> They are very important core extensions which many other extensions
rely on.
I'd propose: "Standardextensions".
So I'd translate the string "Display shy extensions:" as
"Standardextensions anzeigen".
cheers,
Ingmar
More information about the TYPO3-project-documentation
mailing list