[TYPO3-english] Translate strings in template
Victor Livakovsky
v-tyok at mail.ru
Fri Mar 11 12:26:10 CET 2011
> > Hey,
> >
> > How often do you need to change a string of a template?
> > BTW: This is a job for an integrator/admin, not for normal editor. An
> > integrator should know what he do with TS.
> Changing text on pages (even translated) is not a job for a normal editor?
> Than what are your editors doing at work? Learning alphabet? :)
>
> For what does client need CMS if he cannot do trivial things himself? Just
> to have TYPO3 logo on frontpage?
Well, you still didn't answer Stefano's question :)
TYPO3 flexibility allows using of different solutions. F.e., if it is some
copyright string at the footer, I don't think, that it will ever be
changed - so storing it in TS is the best solution.
If it is some text, that may change quite often and may be even different on
different pages, you may use any of 'page' fields for this purpose and allow
inheritance of that field (I use 'subtitle' or some custom created field).
If it is some text, that may contain links and formatting, you may insert it
via RECORDS or CONTENT cObj.
Quite cool, huh? TYPO3 isn't just a logo on a frontpage.
More information about the TYPO3-english
mailing list