[TYPO3] translations of extensions
Bas van der Togt
bas.vander.togt at efocus.nl
Mon Jun 11 11:41:04 CEST 2007
Thanks Rens!
Rens Admiraal wrote:
> Yeah, I know it is a lot of work to do it manually :p
> I couldn't find them either...
>
> Hope to help you out with this little piece of typoscript :-)
>
>
>
> plugin.tx_srfeuserregister_pi1._LOCAL_LANG.nl {
> unsupported = niet ondersteund
> username = Gebruikersnaam:
> tooltip_username = Voer uw gebruikersnaam in die u wilt
> gebruiken om
> in te loggen.
> tooltip_username_informal = Voer uw gebruikersnaam in.
> tooltip_invitation_username = Voer een gebruikersnaam in.
> tooltip_login_username = Voer uw gebruikersnaam in.
> tooltip_login_username_informal = Voer uw gebruikersnaam in.
> missing_username = Probeert u het alstublieft nogmaals.
> missing_username_informal = Probeert u het alstublieft nogmaals.
> evalErrors_uniqueGlobal_username = Deze gebruikersnaam is reeds in
> gebruik.
> evalErrors_uniqueGlobal_username_informal = Deze gebruikersnaam is
> reeds in gebruik.
> evalErrors_uniqueLocal_username = Deze gebruikersnaam is reeds in
> gebruik.
> evalErrors_uniqueLocal_username_informal = Deze gebruikersnaam is
> reeds in gebruik.
> evalErrors_atLeast_username = Een gebruikersnaam moet minimaal %s
> karakters lang zijn.
> evalErrors_atMost_username = Een gebruikersnaam mag maximaal %s
> karakters lang zijn.
> password = Wachtwoord:
> tooltip_password = Voer uw wachtwoord in.
> tooltip_password_informal = Voer uw wachtwoord in.
> tooltip_invitation_password = Voer een wachtwoord in.
> tooltip_login_password = Voer uw wachtwoord in.
> tooltip_login_password_informal = Voer uw wachtwoord in.
> password_repeat = Nogmaals:
> tooltip_password_again = Voer het wachtwoord nogmaals in.
> tooltip_password_again_informal = Voer het wachtwoord nogmaals in.
> tooltip_invitation_password_again = Voer het wachtwoord nogmaals
> in.
> missing_password = Voer a.u.b. een wachtwoord in.
> missing_password_informal = Voert u a.u.b. een wachtwoord in.
> evalErrors_twice_password = U moet het wachtwoord tweemaal
> hetzelfde
> invoeren.
> evalErrors_twice_password_informal = U moet het wachtwoord tweemaal
> hetzelfde invoeren.
> evalErrors_atLeast_password = Het wachtwoord moet minimaal %s
> karakters lang zijn.
> evalErrors_atMost_password = Het wachtwoord mag maximaal %s
> karakters lang zijn.
> usergroup = Groep:
> tooltip_usergroup = Selecteer de groep(en) waar u toe behoort.
> tooltip_usergroup_informal = Selecteer de groep(en) waar u toe
> behoort.
> tooltip_invitation_usergroup = Selecteer de groep(en) waar de
> uitgenodigde persoon toe
> behoort.
> missing_usergroup = Selecteer een groep a.u.b.
> missing_usergroup_informal = Selecteer een groep a.u.b.
> missing_invitation_usergroup = Selecteer een groep a.u.b.
> name = Naam:
> tooltip_name = Voer uw volledige naam in.
> tooltip_name_informal = Voer uw volledige naam in.
> tooltip_invitation_name = Voer de volledige naam in.
> missing_name = Voert u a.u.b. uw naam in.
> missing_name_informal = Voer a.u.b. uw naam in.
> missing_invitation_name = Voer a.u.b. een naam in.
> first_name = Voornaam:
> tooltip_first_name = Voer uw voornaam in.
> tooltip_first_name_informal = Voer uw voornaam in.
> tooltip_invitation_first_name = Voer een voornaam in.
> missing_first_name = Voert u a.u.b. uw voornaam in.
> missing_first_name_informal = Voer uw voornaam in.
> missing_invitation_first_name = Voer a.u.b. een voornaam in.
> last_name = Achternaam:
> tooltip_last_name = Voer uw achternaam in.
> tooltip_last_name_informal = Voer uw achternaam in.
> tooltip_invitation_last_name = Voer een achternaam in.
> missing_last_name = Voert u a.u.b. uw achternaam in.
> missing_last_name_informal = Voer a.u.b. uw achternama in.
> missing_invitation_last_name = Voer a.u.b. een achternaam in.
> tooltip_status = Voer uw status in a.u.b.
> tooltip_status_informal = Voer uw status in a.u.b.
> tooltip_invitation_status = Voer een
> status in a.u.b.
> date_of_birth = Geboortedatum (jjjj-mm-dd):
> tooltip_date_of_birth = Voer uw geboortedatum in a.u.b. (jaar-
> maand-dag)
> tooltip_date_of_birth_informal = Voer uw geboortedatum in a.u.b.
> (jaar-maand-dag)
> tooltip_invitation_date_of_birth = Voer een geboortedatum in a.u.b.
> (jaar-maand-dag)
> missing_date_of_birth = Voer uw geboortedatum in a.u.b.
> missing_date_of_birth_informal = Voer uw geboortedatum in a.u.b.
> missing_invitation_date_of_birth = Voer een geboortedatum in a.u.b.
> address = Adres:
> tooltip_address = Voer uw adres in (straat, nummer, toevoeging).
> tooltip_address_informal = Voer uw adres in (straat, nummer,
> toevoeging).
> tooltip_invitation_address = Voer het adres in (Straat, nummer,
> toevoeging).
> missing_address = Voert u a.u.b. uw adres in.
> missing_address_informal = Voer a.u.b. uw adres in.
> missing_invitation_address = Voer a.u.b. een adres in.
> city = Plaats:
> tooltip_city = Voer de plaatsnaam in.
> tooltip_city_informal = Voer de plaatsnaam in.
> missing_city = Voer de plaatsnaam in a.u.b.
> missing_city_informal = Voer de plaatsnaam in a.u.b.
> missing_invitation_city = Voer een plaatsnaam in a.u.b.
> zone = Provincie/staat:
> tooltip_zone = Selecteer uw provincie/staat.
> tooltip_zone_informal = Selecteer uw provincie/staat.
> tooltip_invitation_zone = Selecteer een provincie/staat.
> missing_zone = Selecteer a.u.b. uw provincie/staat.
> missing_zone_informal = Selecteer a.u.b. een provincie/staat.
> missing_invitation_zone = Selecteer a.u.b. een provincie/staat.
> country = Land:
> tooltip_country = Voer uw land in.
> tooltip_country_informal = Voer uw land in.
> tooltip_invitation_country = Voer een land in.
> missing_country = Voert u a.u.b. een land in.
> missing_country_informal = Voer a.u.b. een land in.
> missing_invitation_country = Voer a.u.b. een land in.
> zip = Postcode:
> tooltip_zip = Voer uw postcode in.
> tooltip_zip_informal = Voer uw postcode in.
> tooltip_invitation_zip = Voer een postcode in.
> missing_zip = Voert u a.u.b. een postcode in.
> missing_zip_informal = Voer a.u.b. een postcode in.
> missing_invitation_zip = Voer a.u.b. een postcode in.
> static_info_country = Land:
> tooltip_static_info_country = Selecteer uw land.
> tooltip_static_info_country_informal = Selecteer uw land.
> tooltip_invitation_static_info_country = Selecteer een land.
> missing_static_info_country = Selecteert u a.u.b. een land.
> missing_static_info_country_informal = Selecteer a.u.b. een land.
> missing_invitation_static_info_country = Selecteer a.u.b. een land.
> telephone = Telefoon:
> tooltip_telephone = Voer uw telefoonnummer in.
> tooltip_telephone_informal = Voer uw telefoonnummer in.
> tooltip_invitation_telephone = Voer een telefoonnummer in.
> missing_telephone = Voert u a.u.b. een telefoonnummer in.
> missing_telephone_informal = Voer a.u.b. een telefoonnummer in.
> missing_invitation_telephone = Voer a.u.b. een telefoonnummer in.
> fax = Fax:
> tooltip_fax = Voer uw faxnummer in.
> tooltip_fax_informal = Voer uw faxnummer in.
> tooltip_invitation_fax = Voer een faxnummer in.
> missing_fax = Voert u a.u.b. een faxnummer in.
> missing_fax_informal = Voer a.u.b. een faxnummer in.
> missing_invitation_fax = Voer a.u.b. een faxnummer in.
> email = E-mail:
> tooltip_email = Voert u a.u.b. uw e-mailadres in.
> tooltip_email_informal = Voer a.u.b. uw e-mailadres in.
> tooltip_invitation_email = Voer a.u.b. een e-mailadres in.
> missing_email = Voert u a.u.b. een e-mailadres in.
> evalErrors_email_email = Dit e-mailadres is ongeldig. Probeert u
> het a.u.b. opnieuw.
> evalErrors_email_email_informal = Dit e-mailadres is ongeldig.
> Probeert u het a.u.b.
> opnieuw.
> evalErrors_uniqueLocal_email = Dit e-mailadres bestaat
> al. module_sys_dmail_html = Mail
> ontvangen in HTML formaat?
> yes = Ja
> no = Nee
> module_sys_dmail_category = Wilt u een nieuwsbrief ontvangen voor
> één van deze onderwerpen?
> missing_module_sys_dmail_category = Selecteer tenminste één
> onderwerp a.u.b.
> missing_module_sys_dmail_category_informal = Selecteer tenminste
> één onderwerp a.u.b.
> missing_invitation_module_sys_dmail_category = Selecteer
> tenminste één onderwerp a.u.b.
> language = Taal:
> tooltip_language = Selecteer een taal
> tooltip_language_informal = Selecteer een taal
> tooltip_invitation_language = Selecteer een taal
> missing_language = Selecteert u a.u.b. een taal.
> missing_language_informal = Selecteer a.u.b. een taal.
> missing_invitation_language = Selecteer a.u.b. een taal.
> title = Beroep:
> tooltip_title = Voer a.u.b. uw beroep in.
> tooltip_title_informal = Voer a.u.b. uw beroep in.
> tooltip_invitation_title = Voer a.u.b. een beroep in.
> missing_title = Voert u a.u.b. uw beroep in.
> missing_title_informal = Voer a.u.b. uw beroep in.
> missing_invitation_title = Voer a.u.b. uw beroep in.
> company = Bedrijf:
> tooltip_company = Voer de naam van uw bedrijf in.
> tooltip_company_informal = Voer de naam van uw bedrijf in.
> tooltip_invitation_company = Voer de naam van een bedrijf
> in. missing_company = Voert u
> a.u.b. de naam van uw bedrijf in.
> missing_company_informal = Voer a.u.b. de naam van uw bedrijf in.
> missing_invitation_company = Voer a.u.b. de naam van een bedrijf
> in.
> www = Website:
> tooltip_www = Voer uw website in.
> tooltip_www = Voer uw website in.
> tooltip_www_informal = Voer uw website in.
> tooltip_invitation_www = Voer een website in.
> missing_www = Voert u a.u.b. uw website in.
> missing_www_informal = Voer a.u.b. uw website in.
> missing_invitation_www = Voer a.u.b. een website in.
> evalErrors_wwwURL_www = Deze website bestaat niet. Probeert u
> het a.u.b. opnieuw.
> image = Foto:
> tooltip_image = Klik op bladeren om de foto op uw computer te
> zoeken.
> tooltip_image_informal = Klik op bladeren om de foto op uw
> computer te zoeken.
> tooltip_invitation_image = Klik op bladeren om de foto op uw
> computer te zoeken.
> missing_image = Voegt u a.u.b. uw foto toe.
> missing_image_informal = Voeg a.u.b. uw foto toe.
> missing_invitation_image = Voeg a.u.b. een foto toe.
> evalErrors_allowed_image = Foto kan niet worden toegevoegd.
> evalErrors_max_size_image = Het bestand dat u probeert toe te
> voegen is te groot.
> icon_delete = Verwijderen!
> file_view = Bekijken
> confirm_file_delete = Weet u zeker dat u wilt verwijderen?
> confirm_file_delete_informal = Weet u zeker dat u wit verwijderen?
> tooltip_comments = Voert u a.u.b. uw opmerkingen in.
> tooltip_comments_informal = Voer a.u.b. uw opmerkingen in.
> button_register = Registreren
> button_confirm_register = Maak account aan
> button_back_to_form = Terug
> button_update = Gegevens wijzigen
> button_confirm_update = Gegevens opslaan
> button_update_and_more = Opslaan en verder...
> button_enter = Enter
> button_confirm_delete = Ja, verwijderen
> button_cancel_delete = Nee, niet verwijderen
> click_here_to_register = Bent u nog geen lid? Klik hier om te
> registreren.
> click_here_to_register_informal = Nog geen lid? Klik hier om te
> registreren.
> tooltip_click_here_to_register = Registratieformulier
> click_here_to_edit = Klik hier om uw profiel te bewerken of
> verwijder uw account.
> click_here_to_edit_informal = Klik hier om uw profiel te bewerken of
> verwijder uw account.
> tooltip_click_here_to_edit = Profiel bewerken.
> click_here_to_delete = Klik hier om uw lidmaatschap op te zeggen.
> click_here_to_delete_informal = Klik hier om uw lidmaatschap op
> te zeggen.
> tooltip_click_here_to_delete = Lidmaatschap opzeggen.
> enter_account_info = Vul uw
> gegevens in a.u.b.:
> enter_account_info_informal = Vul uw gegevens in:
> enter_invitation_account_info = Vul
> zijn/haar gegevens in: required_info_notice = Alle velden
> gemarkeerd met een * zijn
> verplicht.
> copy_paste_link = Of kopieer en plak het in uw adresbalk.<br>
> copy_paste_link_informal = Of kopieer en plak het in uw
> adresbalk.<br>
> excuse_us = Onze excuses voor het ongemak.<br><br>
> excuse_us_informal = Onze excuses voor het ongemak.<br><br>
> registration_problem = Er is een probleem opgetreden.
> registration_sorry = We kunnen u helaas niet registreren.
> registration_clicked_twice_informal = Misschien hebt u twee keer
> op de link geklikt?
> registration_help = Als het probleem zich blijft voordoen, neem
> dan a.u.b. contact met
> ons op. Mail naar het volgende adres en wij helpen u graag:
> registration_help_informal = Als het probleem zich blijft
> voordoen, neem dan a.u.b.
> contact met ons op. Mail naar het volgende adres en wij helpen u graag:
> kind_regards = Met vriendelijke groet,
> kind_regards_informal = Met vriendelijke groet,
> kind_regards_cre = Welkom!
> kind_regards_cre_informal = Welkom!
> kind_regards_del = Met vriendelijke groet,
> kind_regards_del_informal = Met vriendelijke groet,
> kind_regards_ini = Wij willen u welkom heten op
> kind_regards_ini_informal = Wij willen u welkom heten op
> kind_regards_inv = Wij willen u welkom heten op
> kind_regards_inv_informal = Wij willen u welkom heten op
> kind_regards_upd = Met vriendelijke groet,
> kind_regards_upd_informal = Met vriendelijke
> groet,
> v_really_wish_to_delete = Weet u zeker dat u uw lidmaatschap op
> wilt zeggen?<b>%2$s</b>?
> v_really_wish_to_delete_informal = Weet u zeker dat u uw
> lidmaatschap op wilt
> zeggen?<b>%2$s</b>?
> v_verify_before_create = Controleert u a.u.b. of alle gegevens
> correct zijn voor de gebruiker <b>%2$s</b> wordt aangemaakt<br>
> v_verify_before_create_informal = Controleer a.u.b. of alle
> gegevens
> correct zijn voor de gebruiker <b>%2$s</b> wordt aangemaakt<br>
> v_verify_invitation_before_create = Controleer a.u.b. of alle
> gegevens correct zijn voor
> de gebruiker<b>%3$s</b> <b>%2
> $s</b> wordt aangemaakt
> v_edit_your_account = Wijzig uw persoonlijke gegevens.
> Gebruikersnaam: <b>%2$s</b>
> v_edit_your_account_informal = Wijzig uw persoonlijke gegevens.
> Gebruikersnaam: <b>%2$s</b>
> v_verify_before_update = Controleert u a.u.b. of alle gegevens
> correct zijn voor deze opgeslagen worden voor de gebruiker <b>%2$s</b>
> v_verify_before_update_informal = Controleer a.u.b. of alle
> gegevens
> correct zijn voor deze opgeslagen worden voor de gebruiker <b>%2$s</b>
> v_dear = Geachte %3$s,
> v_dear_informal = Beste %3$s,
> v_to_the_administrator = Aan de administrator %1$s:
> v_now_enter_your_username = uw gebruikersnaam om in te loggen: <b>%
> 2$s</b> uw wachtwoord:
> v_now_enter_your_username_informal = uw gebruikersnaam om in te
> loggen: <b>%2$s</b> en
> uw wachtwoord:
> v_notification = Bevestigen:
> v_registration_created_subject = Dank uw wel voor uw registratie
> <b>%1
> $s</b>.
> v_registration_created_subject_informal = Dank u wel voor uw
> registratie <b>%1$s</b>.
> v_registration_created_message1 = Uw account <b>%2$s</b> is
> bevestigd.
> v_registration_created_message1_informal = Uw account <b>%2$s</
> b> is bevestigd.
> v_registration_created_message2 = Uw e-mailadres <b>%4$s</b>
> is toegevoegd aan ledenlijst.
> v_registration_created_message2_informal = Uw e-mailadres <b>%4
> $s</b> is toegevoegd aan de ledenlijst.
> v_registration_created = %3$s Registratie succesvol %1$s.
> v_registration_updated_subject = De gegevens voor <b>%1$s</b> zijn
> opgeslagen.
> v_registration_updated_subject_informal = De gegevens voor
> <b>%1$s</
> b> zijn opgeslagen.
> v_registration_updated_message1 = Hartelijk dank voor het actueel
> houden van uw persoonlijke gegevens.
> v_registration_updated_message1_informal = Hartelijk dank voor het
> actueel houden van uw persoonlijke gegevens.
> v_registration_updated = %3$s Update uitgevoerd %1$s.
> v_invitation_confirm = Uitnodiging is verzonden.
> v_invitation_account_was_created = Account <b>%2$s</b> is
> aangemaakt. Een uitnodiging om uw registratie te bevestigen voor <b>%1
> $s</b> is verzonden naar <b>%3$s</b> op het volgende e-mailadres:
> <b>%4$s</b>.
> v_invitation_instructions1 = U hebt toegang tot <b>%
> 1$s</b> van onze website, nadat u uw registratie bevestigd hebt<br>Volg
> a.u.b. de intructies op die in de bevestigingsmail worden gegeven om de
> registratie te voltooien.
> v_please_confirm = Bevestig uw registratie a.u.b.
> v_please_confirm_informal = Bevestig uw registratie a.u.b.
> v_your_account_was_created = Uw account <b>%2$s</b> is aangemaakt.
> We sturen u een e-mail naar uw e-mailadres<b>%4$s</b>
> zodat u uw registratie kan bevestigen <b>%1$s</b>.
> v_your_account_was_created_informal = Uw account <b>%2$s</b>
> is aangemaakt. We sturen u een e-mail naar uw e-mailadres<b>%
> 4$s</b> zodat u uw registratie kan bevestigen <b>%1$s</b>.
> v_follow_instructions1 = Om uw registratie te bevestigen voor
> <b>%1$s</b>, dient u de instructies in de uitnodigingsmail op te volgen.
> v_follow_instructions1_informal = Om uw registratie te bevestigen voor
> <b>%1$s</b>, dient u de instructies in de uitnodigingsmail op te
> volgen. v_follow_instructions_review1 = Om uw registratie te
> bevestigen voor
> <b>%1$s</b>, dient u de instructies in de uitnodigingsmail op te
> volgen. v_follow_instructions_review1_informal = Om uw registratie te
> bevestigen voor<b>%1$s</b>, dient u de instructies in de
> uitnodigingsmail op te volgen. v_follow_instructions_review2 = Na
> registratie heeft u toestemming nodig van de administrator om toegang te
> krijgen tot <b>%1$s</b> van onze website.
> v_follow_instructions_review2_informal = Na registratie heeft u
> toestemming nodig van de administrator om toegang te krijgen tot
> <b>%1$s</b> van onze website.
> v_registration_initiated_subject = Bevestig uw registratie a.u.b.
> voor <b>%1$s</b>.
> v_registration_initiated_subject_informal = Bevestig uw registratie
> a.u.b. voor <b>%1$s</b>.
> v_registration_initiated_message1 = Dank u wel voor uw aanmelding
> bij <b>%1$s</b>. <br>Iedereen is welkom om onze website te bezoeken,
> maar u dient uw registratie te bevestigen om volledige toegang te
> krijgen. <br><br>\n Klik op deze link om uw registratie te bevestigen
> v_registration_initiated_message1_informal = Dank u wel voor uw
> aanmelding bij <b>%1$s</b>. <br>Iedereen is welkom om onze website te
> bezoeken, maar u dient uw registratie te bevestigen om volledige toegang
> te krijgen.<br><br>\nKlik op deze link om uw registratie te bevestigen:
> v_registration_initiated_message2 = Als u niet wilt registreren, of
> er is een fout opgetreden, klik dan a.u.b. op deze link
> v_registration_initiated_message2_informal = Als u niet wilt
> registreren, of er is een fout opgetreden, klik dan a.u.b. op deze
> link v_registration_initiated_message3 = Voelt u zich vrij om vragen
> te stellen of opmerkingen te maken door e-mail te sturen naar:
> v_registration_initiated_message3_informal = Voelt u zich vrij om
> vragen te stellen of opmerkingen te maken door e-mail te sturen naar:
> v_registration_initiated_review1 = Dank u wel voor uw aanmelding
> bij<b>%1$s</b>. <br>Iedereen is welkom om onze website te bezoeken, maar
> u dient uw registratie te bevestigen om volledige toegang te
> krijgen.<br><br>\nKlik op deze link om uw registratie te bevestigen:
> v_registration_initiated_review1_informal = Dank u wel voor uw
> aanmelding bij <b>%1$s</b>. <br>Iedereen is welkom om onze website te
> bezoeken, maar u dient uw registratie te bevestigen om volledige toegang
> te krijgen.<br><br>\nKlik op deze link om uw registratie te bevestigen:
> v_registration_initiated_review2 = Na registratie heeft u
> toestemming nodig van de administrator om toegang te krijgen tot
> <b>%1$s</b> of
> our website.
> v_registration_initiated_review2_informal = Na registratie heeft u
> toestemming nodig van de administrator om toegang te krijgen tot
> <b>%1$s</b>
> van onze website.
> v_registration_initiated = %3$s heeft zich geregistreerd in %1
> $s.
> v_registration_review_subject = Bekijk de aanvraag van <b>%
> 3$s</b> voor een account bij <b>%1$s</b>.
> v_registration_review_message1 = Als u denkt dat de account aanvraag
> bij <b>%3$s</b> geaccepteerd moet worden, klik dan a.u.b. op deze link
> om te accepteren:
> v_registration_review_message2 = Als u denkt dat de account aanvraag
> bij<b>%3$s</b> geweigerd dient te worden, klik dan a.u.b. op deze link
> om te weigeren:
> v_registration_review_message3 = Bekijk de aanvraag van <b>
> %3$s</b> voor een account bij <b>%1$s</b>. De volgende gegevens zijn
> ingevoerd op het registratieformulier:
> v_registration_invited_subject = Registratie succesvol voor: <b>%1
> $s</b>.
> v_registration_invited_subject_informal = Registratie succesvol
> voor: <b>%1$s</b>.
> v_registration_invited_message1 = We dachten dat u geinteresseerd
> zou kunnen zijn in: <b>%1$s</b><br /><br />
>
> We hebben een account voor u aangemaakt met de gebruikersnaam
> <b>%2$s</b> en wachtwoord <b>%5$s</b>.<br /><br />
>
> We sturen u dit bericht, zodat u uw registratie kan bevestigen
> voor<b>%1$s</b>. You will be able to access the
> section reserved to <b>%1$s</b> only after confirming your
> registration. You will also be able to change your password and
> account profile.<br /><br />
>
> If you wish to accept our invitation and confirm your registration
> in <b>%1$s</b>, please follow this link:
> v_registration_invited_message1_informal = We dachten dat u
> geinteresseerd zou kunnen zijn in: <b>%1$s</b><br /><br />
>
> We hebben een account voor u aangemaakt met de gebruikersnaam
> <b>%2$s</b> en wachtwoord <b>%5$s</b>.<br /><br />
>
> We sturen u dit bericht, zodat u uw registratie kan bevestigen
> voor<b>%1$s</b>. U zult toegang krijgen tot <b>%1$s</b> na bevestiging
> van uw registratie. U kunt vervolgens ook uw wachtwoord en profiel
> aanpassen.<br /><br />
>
> Als u uw registratie wil bevestigen voor <b>%1$s</b>, klik dan op de
> volgende link:
> v_registration_invited_message2 = U zult dit bericht geen tweede
> keer ontvangen. Als u onze uitnodiging wilt afwijzen of u niet wilt
> registreren voor <b>%1$s</b>, klik dan op deze link of negeer dit bericht:
> v_registration_invited_message2_informal = Als u onze uitnodiging
> wilt afwijzen of u niet wilt registreren bij <b>%1$s</b>, klik dan op
> deze link of negeer dit bericht:
> v_registration_invited = Een uitnodiging om te registeren voor %1$s
> is verzonden naar %3$s.
> v_registration_infomail_message1 = Uw accountgegevens zijn:
> gebruikersnaam <b>%2$s</b> en wachtwoord <b>%5$s</b>.<br /><br />
> v_registration_confirmed_subject = Dank u wel voor registratie bij <b>
> %1$s</b>.
> v_registration_confirmed_subject_informal = Dank u wel voor
> registratie bij <b>%1$s</b>.
> v_registration_confirmed_message1 = Uw account <b>%2$s</b> is
> geaccepteerd.
> v_registration_confirmed_message1_informal = Uw account<b>%2
> $s</b> is geaccepteerd.
> v_registration_confirmed_message2 = Uw e-mailadres<b>%4$s</b>
> is toegevoegd aan onze lijst.
> v_registration_confirmed_message2_informal = Uw e-mailadres <b>%
> 4$s</b> is toegevoegd aan onze lijst.
> v_registration_confirmed_review1 = Uw account aanvraag
> <b>%2$s</b> is bevestigd.
> v_registration_confirmed_review1_informal = Uw account aanvraag
> <b>%2$s</b> is bevestigd.
> v_registration_confirmed_review2 = Uw account aanvraag dient eerst
> te worden dient te worden gelezen door de website administrator. U zult
> geinformeerd worden per mail over zijn beslissing.
> v_registration_confirmed_review2_informal = Uw account aanvraag
> dient eerst te worden dient te worden gelezen door de website
> administrator. U zult geinformeerd worden per mail over zijn beslissing.
> v_registration_confirmed = %3$s heeft de registratie bevestigd voor
> %1$s.
> v_registration_cancelled_subject = Uw registratie is geannuleerd.
> v_registration_cancelled_subject_informal = Uw registratie is geannuleerd.
> v_registration_cancelled_message1 = Zoals u ons verzocht, hebben wij
> uw account geannuleerd. <b>%2$s</b> en uw e-mailadres <b>%4$s</b> is
> verwijderd van onze lijst.<br>
> v_registration_cancelled_message1_informal = Zoals u ons verzocht,
> hebben wij uw account geannuleerd. <b>%2$s</b> en uw e-mailadres <b>%4
> $s</b> is verwijderd van onze lijst.<br>
> v_registration_cancelled_message2 = U kunt nog steeds de pagina's
> bekijken van <b>%1$s</b> waar een account geen vereiste is.<br><br>Mocht
> u van gedachten veranderen, dan kunt u zich later registreren, en zullen
> we u alsnog, of opnieuw, hartelijk welkom heten.<br>
> v_registration_cancelled_message2_informal = U kunt nog steeds de
> pagina's bekijken van <b>%1$s</b> waar een account geen vereiste
> is.<br><br>Mocht u van gedachten veranderen, dan kunt u zich later
> registreren, en zullen we u alsnog, of opnieuw, hartelijk welkom heten.<br>
> v_registration_cancelled = %3$s annuleerde de registratie voor %1$s.
> v_registration_accepted_subject = De aanvraag van <b>%3$s</b> voor
> een account van <b>%1$s</b> is nu geaccepteerd.
> v_registration_accepted_message1 = Een bericht is verzonden naar <b>%3
> $s</b> Om te informeren dat zijn of haar account voor <b>%1$s</b>
> is geaccepteerd.
> v_registration_accepted_message2 = <b>%3$s</b> kan nu inloggen.
> v_registration_accepted_subject2 = Uw account aanvraag
> with <b>%1$s</b> is geaccepteerd.
> v_registration_accepted_subject2_informal = Uw account aanvraag bij
> <b>%1$s</b> is geaccepteerd.
> v_registration_accepted_message3 = We kunnen u mededelen dat uw
> account <b>%2$s</b> is geaccepeerd en dat uw e-mailadres <b>%4$s</b>
> toegevoegd is aan onze lijst.
> v_registration_accepted_message3_informal = We kunnen u mededelen
> dat uw account <b>%2$s</b> is geaccepeerd en dat uw e-mailadres
> <b>%4$s</b> toegevoegd is aan onze lijst.
> v_registration_accepted_message4 = U kunt nu inloggen:
> v_registration_accepted_message4_informal = U kunt nu inloggen:
> v_registration_accepted = De aanvraag van %3$s voor een account voor
> %1$s is geaccepteerd.
> v_registration_refused_subject = De aanvraag van <b>%3$s</b> voor
> een account voor <b>%1$s</b> is geweigerd.
> v_registration_refused_message1 = Een bericht is verzonden naar <b>%3
> $s</b> Om te informeren dat zijn of haar account voor <b>%1$s</b>
> is geweigerd.
> v_registration_refused_message2 = De account van <b>%3$s</b> zal nu
> worden verwijderd.
> v_registration_refused = De aanvraag van %3$s voor een account voor
> %1$s is geweigerd.
> v_registration_refused_subject2 = Uw aanvraag voor een account voor
> <b>%1$s</b> is geweigerd.
> v_registration_refused_subject2_informal = Uw aanvraag voor een
> account voor <b>%1$s</b> is geweigerd.
> v_registration_refused_message3 = Wij moeten u helaas mededelen dat
> uw account <b>%2$s</b> is geweigerd.
> v_registration_refused_message3_informal = Wijmoeten u helaas
> mededelen dat uw account <b>%2$s</b> is geweigerd.
> v_registration_refused_message4 = Voelt u zich vrij om ons vragen te
> stellen of opmerkingen te maken door een e-mail naar het volgende adres
> te sturen:
> v_registration_refused_message4_informal = Voelt u zich vrij om ons
> vragen te stellen of opmerkingen te maken door een e-mail naar het
> volgende adres te sturen:
> v_registration_entered_subject = Dank u voor uw registratie bij <b>%1
> $s</b>.
> v_registration_entered_subject_informal = Dank u voor uw registratie
> bij <b>%1$s</b>.
> v_registration_entered_message1 = Uw account <b>%2$s</b> is
> geaccepteerd.
> v_registration_entered_message1_informal = Uw account <b>%2$s</
> b> is geaccepteerd.
> v_registration_entered_message2 = Uw e-mailadres <b>%4$s</b>
> is toegevoegd aan onze lijst.
> v_registration_entered_message2_informal = Uw e-mailadres <b>%4
> $s</b> is toegevoegd aan onze lijst.
> v_registration_deleted_subject = Uw account voor <b>%1$s</b>
> is beeindigd.
> v_registration_deleted_subject_informal = Uw account voor <b>%1
> $s</b> is beeindigd.
> v_registration_deleted_message1 = Naar aanleiding van uw verzoek
> hebben wij uw account beeindigd <b>%2$s</b> en uw e-mailadres<b>%4$s</b>
> is verwijderd van onze lijst.<br>
> v_registration_deleted_message1_informal = Naar aanleiding van uw
> verzoek hebben wij uw account beeindigd<b>%2$s</b> en uw
> e-mailadres<b>%4$s</b>
> is verwijderd van onze lijst.<br>
> v_registration_deleted_message2 = U kunt nog steeds een bezoek
> brengen aan de pagina's van <b>%1$s</b> waar een account geen vereiste
> is.<br><br>Mocht u van gedachten veranderen, dan kunt u zich later
> registreren, en zullen we u alsnog, of opnieuw, hartelijk welkom heten.<br>
> v_registration_deleted_message2_informal = U kunt nog steeds een
> bezoek brengen aan de pagina's van <b>%1$s</b> waar een account geen
> vereiste is.<br><br>Mocht u van gedachten veranderen, dan kunt u zich
> later registreren, en zullen we u alsnog, of opnieuw, hartelijk welkom
> heten.<br>
> v_registration_deleted = %3$s verwijderde zijn of haar account voor
> %1$s.
> evalErrors_uniqueGlobal = Deze waarde bestaat reeds. Voer a.u.b. een
> andere waarde in.
> evalErrors_uniqueGlobal_informal = Deze waarde bestaat reeds. Voer
> a.u.b. een andere waarde in.
> evalErrors_uniqueLocal = Deze waarde bestaat reeds. Voer a.u.b. een
> andere waarde in.
> evalErrors_uniqueLocal_informal = Deze waarde bestaat reeds. Voer
> a.u.b. een andere waarde in.
> evalErrors_twice = Voer a.u.b. tweemaal dezelfde waarde in.
> evalErrors_twice_informal = Voer a.u.b. tweemaal dezelfde waarde in.
> evalErrors_email = Voer a.u.b. een geldig e-mailadres in.
> evalErrors_email_informal = Voer a.u.b. een geldig e-mailadres in.
> evalErrors_required = Voer a.u.b. een waarde in.
> evalErrors_required_informal = Voer a.u.b. een waarde in.
> evalErrors_atLeast = U moet minimaal %s karakters invullen.
> evalErrors_atLeast_informal = U moet minimaal %s karakters invullen.
> evalErrors_atMost = U mag maximaal %s karakters invullen.
> evalErrors_atMost_informal = U mag maximaal %s karakters invullen.
> evalErrors_date = Voer een geldige datum in a.u.b. jjjj-mm-dd.
> evalErrors_date_informal = Voer een geldige datum in a.u.b. jjjj-mm-dd.
> }
>
>
>
> Op 11-jun-2007, om 11:29 heeft Bas van der Togt het volgende geschreven:
>
>> yeb, do you know where i can find them?
>> It's a lot of work todo it manualy!
>>
>> Rens Admiraal wrote:
>>> Bas,
>>>
>>> Are you looking for the dutch translation?
>>>
>>>
>>> Op 11-jun-2007, om 11:22 heeft Bas van der Togt het volgende geschreven:
>>>
>>>> Well the point is that i'm using "sr_feuser_register" for example.
>>>> Since the translations are stored in locallang.xml there is only a
>>>> default translation available in that file. 1 jear ago i used the same
>>>> extension, and the translations were stored in locallang.php and all
>>>> available translations where in that file (dutch, german, swedish, etc,
>>>> etc)! Where are these translations..? So i'm sure the translations are
>>>> available, but where can i find them...?
>>>>
>>>> cheers,
>>>> Bas
>>>>
>>>> Stefan Galinski wrote:
>>>>> Bas van der Togt wrote:
>>>>>
>>>>>> Hello list,
>>>>>>
>>>>>> Where can i find the translations of all extensions? I tried to
>>>>>> download
>>>>>> them with the "translation handling" in the extension manager but it
>>>>>> says "Could not fetch translation status" at all extensions except
>>>>>> indexed_search and rtehtmlarea.
>>>>>>
>>>>>> Kind regards,
>>>>>> Bas
>>>>>
>>>>> Hi Bas,
>>>>>
>>>>> The translations of most extensions are not stored in the translation
>>>>> repository. Have a look into the extension directories and keep an
>>>>> eye of
>>>>> files named like locallang.xml.
>>>>>
>>>>> Use the extension "lfeditor" to add new translations or changes in an
>>>>> easier
>>>>> way than changing the files manually.
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Stefan Galinski
>>>> _______________________________________________
>>>> TYPO3-english mailing list
>>>> TYPO3-english at lists.netfielders.de
>>>> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-english
>>>
>> _______________________________________________
>> TYPO3-english mailing list
>> TYPO3-english at lists.netfielders.de
>> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-english
>
More information about the TYPO3-english
mailing list