[TYPO3] japanese manual
Katja Lampela
katja.lampela at lieska.net
Thu Jun 8 19:24:35 CEST 2006
Dear Kazu Hodota,
Thank you very much for your reply. I was a bit unclear about the nature
of the administrator - actually he or she will be a BE user who will
update the site. So, what I really meant by the manual was, I suppose it
would be called a end-user-manual.
I'm sure the english end-user manual will do nowadays just fine, english
seems to be the Language, (I'm working on a very simple english manual
for editors http://www.lieska.fi/index.php?id=typo3ohje&L=2), but I
think the learning process is much easier if you use a japanese BE
language and have a japanese manual for that also.
It would be nice to have your site's and contact information for the
future if this project is proceeding:)
Best regards,
Katja
Kazu.Hodota wrote:
> Hello Katja Lampela,
>
> Now we are translating Japanese manual, however there are so many
> documents. In the first step, translate install manual and how to use
> with QuickStart.....
>
> please check, (this is TYPO3 version 4.0 WAMP install manual)
> http://www.typo3.co.jp/t3j/wamp_4-0_r1_install_2006_0531_w2k.pdf
>
> Also, we are able to support TYPO3 Japanese environment.
>
> Yours,
>
> Kazu Hodota
>
> Katja Lampela wrote:
>
>> Hi all,
>>
>> I have a customer who is thinking of maybe having a japanese site -
>> and also a japanese administrator for this site.
>>
>> Now, I'm wondering is there any supporting sites in japanese or maybe
>> some kind of manual in japanese..?
>>
>> Cheers,
>> Katja
>
>
>
More information about the TYPO3-english
mailing list