[TYPO3-UG Spain] Duda tonta multilenguaje.
michael schuhmacher
michael at duana.net
Wed May 2 17:19:35 CEST 2007
Unai Aizpurua wrote:
> Buenas a todos,
>
> Llevo tiempo con esto del Typo3, pero tengo un lío que me imagino que es
> una tontería montado con los idiomas que me tiene a mal traer.
>
> Sobre Typo3 4.1, tengo montada una web sobre el idioma defecto,
> ahora me dispongo a hacer las traducciones en inglés y francés.
> He creado los idiomas, creado las páginas alternativas de lenguaje.
>
> En vista de traducción veo que debajo de cada elmento indica: "Create a
> copy for translation (English)".
>
> El caso es que haciendo click ahí, creo una copia y la traduzco.
>
> En el TS Setup, tengo escríto códigos para el idioma:
>
> [globalVar=GP:L=2]
> config.sys_language_uid=2
> config.language=en
> config.locale_all = english
>
> ....
>
> Total que cuando pongo la página para ver la traducción index.php?L=2
> sigo viéndolo en el idioma por defecto.
>
> No soy capaz de ver la traducción nunca.
> Es la primera vez que me pasa algo parecido, puesto que he realizado
> páginas multilenguaje bastantes veces, pero algo se me escapa!!
>
> ¿Alguién sabe algo?
>
> Mil gracias por adelantado.
>
> Unai Aizpurua
> unai at alambre.net
>
Hola Unai,
no se si has definido los linkVars?
y tambien el [global] despues de los especificar idiomas?
config.linkVars = L
config.sys_language_uid = 0
config.language = es
config.locale_all = spanish
[globalVar = GP:L = 0]
config.sys_language_uid = 0
config.language = es
config.locale_all = spanish
[globalVar=GP:L=2]
config.sys_language_uid = 2
config.language = en
config.locale_all = english
[global]
un saludo
Michael
Michael Schuhmacher
http://www.duana.net
More information about the TYPO3-UG-spain
mailing list