[TYPO3-translators] Update wiki : term which shouldn't be translated?
Patrick Gaumond
patrick at typo3quebec.org
Mon Oct 15 15:08:20 CEST 2007
Yannick Pavard [Infoglobe.ca] wrote:
> This a minor update in wiki about "Don't translate terms" :
> http://wiki.typo3.org/index.php/Translations#Translation_guidelines
>
> Backend and Frontend.
>
> Are you agree ?
I do agree with those 2.
On the other hand, when is it going to end? I mean Workspace could also
be added, Mountpoints and probably others...
I know that Workspace is seldomly translated into french and that
"Espace de travail" is used but what is the limit ?
How our German friends handle this ?
Patrick
More information about the TYPO3-translators
mailing list