[TYPO3-translators] Update wiki : term which shouldn't be translated?

Patrick Gaumond patrick at typo3quebec.org
Mon Oct 15 15:08:20 CEST 2007


Yannick Pavard [Infoglobe.ca] wrote:

> This a minor update in wiki about "Don't translate terms" : 
> http://wiki.typo3.org/index.php/Translations#Translation_guidelines
> 
> Backend and Frontend.
> 
> Are you agree ?

I do agree with those 2.

On the other hand, when is it going to end? I mean Workspace could also 
  be added, Mountpoints and probably others...

I know that Workspace is seldomly translated into french and that 
"Espace de travail" is used but what is the limit ?

How our German friends handle this ?

Patrick


More information about the TYPO3-translators mailing list