[TYPO3-translators] ext translation system
Krystian Szymukowicz
t33kRE.MO.VE. at RE.MO.VE.prolabium.com
Sat May 19 14:22:15 CEST 2007
Michael Shigorin wrote:
> On Fri, May 18, 2007 at 03:46:51PM +0200, Krystian Szymukowicz wrote:
>> If you think you volunteer so much and there is NO OTHER WAY
>> you can help you may just sit down and wait for better
>> translation system.
>
> Krystian, I know a tiny bit of what Andreas actually did and fail
> to recall what *you* did.
We are talking in the scope of translation voluntereeing. If I'am saying
"If you think you volunteer so much" then I have only efforts for
translations in mind. I do not know what else did Andreas for the
community - it is not important in this scope. So the message was: if
Andreas do not like the idea of collecting money and he thinks only
voluntereenig is the way of helping then maybe the best solution for him
is just to be silent instead of posting such dismotivating posts and do
not propose anything as an real alternative.
Why his post dismotivate people?
First of all he is discouraging people to collect money - he is trying
to convince them that their help is not needed at all because the
translation tools is something they deserve and that this is something
"sick" to help to create such tool by translators themselves.
Again - if he doesn't like the idea he may just do nothing and just
observe if the sponsoring will be success or not.
Secondly his statment is not motivating developers at all. It sounds
like "code better translation tools - you own me that for all the
translations I did". I think no developers would like to volunteer under
such pressure.
> JFYI, not everyone who worked on TYPO3 translations earned money
> that way. We're using it for a stack of community sites.
I did almost so many volunteer sites as commercial. My first sites was
vounteer and first translations either.
> PS: http://www.red-bean.com/dav/presentations/PoisonousPeople.pdf
That's for me I think. I went through all the presentation. Can you
please copy and paste here the parts that applies to me? Maybe I will
learn something about the style I post.
Take under consideration that I started this topic with willing to help
and create something. It was Andreas who posted as: "Willing to
complain, but not help fix anything" (from the pdf presentation).
--
greetings
Krystian
More information about the TYPO3-translators
mailing list