[TYPO3-translation-de] Falsche Begriffe im Wiki
Steffen Kamper
info at sk-typo3.de
Thu Oct 29 20:20:02 CET 2009
Hi,
mich haben mehrere Beschwerden erreicht, unzwar zu Recht.
Es geht um
http://wiki.typo3.org/index.php/German-translation-common-vocabulary
News category - Rubrik
Da kann keiner was mit anfangen. Besser: Kategorie
news article, item, message Eintrag
naja - ist doch ein "Artikel"
mirror Spiegel
das trifft im normalen Sprachgebrauch zu, aber nicht bei Computer. man
spiegelt zwar einen Computer, aber man spricht nicht vom "Spiegel".
Master - Slave übersetzt man ja auch nicht mit Meister - Sklave
mirror solte also so übersetzt werden das man was mit anfangen kann,
also z.B. alternativer Server.
Ich werde das entsprechend bei tt_news abändern.
vg Steffen
More information about the TYPO3-translation-german
mailing list