[TYPO3-translation-de] Falsche Begriffe im Wiki

Steffen Kamper info at sk-typo3.de
Thu Oct 29 20:20:02 CET 2009


Hi,

mich haben mehrere Beschwerden erreicht, unzwar zu Recht.

Es geht um
http://wiki.typo3.org/index.php/German-translation-common-vocabulary

News category - Rubrik

Da kann keiner was mit anfangen. Besser: Kategorie

news article, item, message 	 Eintrag

naja - ist doch ein "Artikel"

mirror 	 Spiegel
das trifft im normalen Sprachgebrauch zu, aber nicht bei Computer. man 
spiegelt zwar einen Computer, aber man spricht nicht vom "Spiegel".
Master - Slave übersetzt man ja auch nicht mit Meister - Sklave

mirror solte also so übersetzt werden das man was mit anfangen kann, 
also z.B. alternativer Server.

Ich werde das entsprechend bei tt_news abändern.

vg Steffen


More information about the TYPO3-translation-german mailing list