[TYPO3-translation-de] Übersetzungen in l10n lokal ä ndern?

Christian Hennecke christian.hennecke at os2voice.org
Wed Nov 25 19:53:30 CET 2009


On Wed, 25 Nov 2009 15:53:03 UTC, Sonja Scholz <ss at cabag.ch> wrote:

> wir haben für einen Kunden den Auftrag das gesamte Backend auf Deutsch 
> zur Verfügung zu stellen.
> 
> Jetzt werdet ihr sagen, ja isses ja auch. Richtig. Ich habe über das 
> Translation Handling und die User Settings Deutsch eingestellt und das 
> Backend ist auch deutsch aber es finden sich eben doch ein, zwei Wörter 
> die noch Englisch sind.
> 
> Ich habe nun einige Zeit damit verbracht, das Backend "von links oben 
> nach rechts unten" durch zu klicken und nach solchen Labels zu suchen 
> und hab tatsächlich auch ein paar Sachen gefunden.
> 
> Diese würde ich euch natürlich gerne zur Verfügung stellen. Wohin soll 
> ich das am besten tun?

Grundsätzlich gilt natürlich das, was Steffen schon gesagt hat. 
Zumindest bei Version 4.2 gibt es aber noch einige "hart kodierte" 
Stellen. An denen können wir hier wenig tun. Ich denke nicht, daß dafür 
Bugfixes gemacht werden.

Falls diese Stellen in Version 4.3 auch noch auftauchen, müßte man 
schauen, ob die Übersetzung noch fehlt oder die Stelle nach wie vor 
"hart kodiert" ist. In letzterem Falle wäre ein Eintrag im Bugtracker 
angesagt.
-- 
"I smell blood and an era of prominent madmen." - W.H. Auden


More information about the TYPO3-translation-german mailing list