[Typo3-doc] german translation sugestion needed

Ingmar Schlecht ingmar at typo3.org
Wed Nov 17 16:53:44 CET 2004


Sylvain Viart wrote:
> Hi,
> 
> Rene Suthoelder wrote:
> 
>>>> how would you translate the term "shy extension" (as it may be found 
>>>> in the extension manager) to german?
> 
> 
> Extensions = Erweiterungen
> 
> 1 "verborgene Extensions/Erweiterungen"?  (hide extension)
> 2 "ausgeblendete....." sounds perfect! (mask «shy extensionz«)
> 3 "schüchterne Erweiterungen" (shy extension)
> 
> I think the good translation regarding what it means, should be
> 
> diskreten Extensions ?
> 
> Of course I'm not German, but «shy» is not «schüchterne» in that case 
> but discrete (English), in the feel «not that important»...

Well, I thought "shy" would really mean "schüchtern" here, and was meant 
a bit funny by Kasper (because a piece of software can't be schüchtern).

Anyway, I think neither diskret nor schüchtern should be taken, but we 
should aproach the problem differently:

  What are shy extensions?
  -> Shy extensions are the only extensions installed BY DEFAULT
  -> They are very important core extensions which many other extensions
     rely on.

I'd propose: "Standardextensions".

So I'd translate the string "Display shy extensions:" as 
"Standardextensions anzeigen".

cheers,
Ingmar



More information about the TYPO3-project-documentation mailing list