[TYPO3-UG NRW] Frage zur Mehrsprachigkeit

Sacha Vorbeck Vorbeck at moduleBox.com
Tue Feb 6 22:56:29 CET 2007


Hi,

> Unter der Annahme, dass es irgendwann einmal eine Typo3-Umsetzung für
> beide Sprachen gibt: Gibt es einige Dinge, die ich von Anfang an
> beachten sollte, auch wenn ich mich jetzt erst einmal nur dem
> englischsprachigen Teil widme? Ich könnte mir vorstellen, dass es
> strukturelle Dinge gibt, die sinnvoll wären, wenn man sie von
> vorneherein mit anlegt.

wenn sich die Sprachversionen strukturell stark unterscheiden, sollte
für jede Sprache ein eigener Seitenbaum angelegt werden.

Wenn sich die Versionen nur dadurch unterscheiden, dass sie ein paar
Seiten mehr oder weniger haben, dann spricht nichts dagegen, alle
Varianten in einen Baum zu packen. Mittlerweile kann man ja auch den
redaktionellen Zugriff auf bestimmte Sprachen beschränken und auch
tt_news unterstützt Mehrsprachigkeit.


> Und wie ist das eigentlich: wenn es tatsächlich mal beide Sprachen gibt,
> wäre es ja schön, wenn man auf den Unterseiten jeweils einen Link hätte,
> der den Artikel in der anderen Sprache anzeigt (Damit man nicht immer
> über die Eingangsseite endgültig wählen muss) - sofern es den Artikel
> auch in der anderen Sprache gibt. Wenn das mal nicht der Fall ist, gibt
> es dann Schwierigkeiten? Müssen also immer alle Artikel auch in beiden
> Sprachen vorhanden sein?

Nein, das HMENU deckt mit special=language:
http://typo3.org/documentation/document-library/references/doc_core_tsref/4.0.0/view/8/11/#id2812754
auch den Fall ab, dass es Seiten nur in einer Sprache gibt.

Das Menü bei http://www.parsytec.de/ habe ich z. B. so gemacht:

lib.langNavi = COA
lib.langNavi {
	10 = HMENU
	10 {
		special = language
		special.value = 0,3,2
	
		1 = GMENU
		1 {
			NO = 1
			ACT = 1
			USERDEF1=1
			NO {
				XY = [5.w], [5.h]
				backColor = white
				5 = IMAGE
				5 {
					file = fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/en_not_act.gif
|| fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/de_not_act.gif  ||
fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/cn_not_act.gif
					offset = 0,0
				}
				wrap = <li class="lang">|</li>
			}
			ACT < .NO
			ACT {
				5.file = fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/en_act.gif  ||
fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/de_act.gif  ||
fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/cn_act.gif
				noLink = 0
				wrap = <li class="lang">|</li>
			}
			USERDEF1 < .NO
			USERDEF1 {
				5.file = fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/en_na.gif  ||
fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/de_na.gif  ||
fileadmin/corporate/templates/img/langNavi/cn_na.gif
				noLink = 1
				wrap = <li class="lang">|</li>
			}
		}
	}
	stdWrap.wrap =
}

> Wenn jemand ein Buch zu dem Thema Mehrsprachigkeit bei Typo3 empfehlen
> kann, dann würde ich mich da auch über einen Hinweis freuen.

das ist nicht so schwierig, frag einfach.

-- 
Ciao,
  Sacha


More information about the TYPO3-nrw mailing list