[TYPO3-UG NRW] Frage zur Mehrsprachigkeit

Conny Glitsch conny.glitsch at edelknorz.de
Tue Feb 6 11:17:05 CET 2007


Ein Hallo in die Runde,

es geht um Folgendes: eine Webseite soll vom Aussehen her und auch von 
der Struktur geändert werden. Sie ist zweisprachig (englisch/deutsch), 
wenngleich auch nicht alle Artikel immer in beiden Sprachen vorhanden 
sind. Im Moment wird erst einmal nur der englische Part angegangen, der 
mit Typo3 umgesetzt werden soll. Auf lange Sicht gesehen kommt dann 
vermutlich auch noch der deutsche Teil in einer Typo3-Umsetzung dazu, 
aber das steht noch nicht hundertprozentig fest. Prinzipiell soll es 
eine allgemeine Startseite geben, von der aus auf den deutschen bzw. 
englischen Teil verlinkt wird.

Unter der Annahme, dass es irgendwann einmal eine Typo3-Umsetzung für 
beide Sprachen gibt: Gibt es einige Dinge, die ich von Anfang an 
beachten sollte, auch wenn ich mich jetzt erst einmal nur dem 
englischsprachigen Teil widme? Ich könnte mir vorstellen, dass es 
strukturelle Dinge gibt, die sinnvoll wären, wenn man sie von 
vorneherein mit anlegt.

Und wie ist das eigentlich: wenn es tatsächlich mal beide Sprachen gibt, 
wäre es ja schön, wenn man auf den Unterseiten jeweils einen Link hätte, 
der den Artikel in der anderen Sprache anzeigt (Damit man nicht immer 
über die Eingangsseite endgültig wählen muss) - sofern es den Artikel 
auch in der anderen Sprache gibt. Wenn das mal nicht der Fall ist, gibt 
es dann Schwierigkeiten? Müssen also immer alle Artikel auch in beiden 
Sprachen vorhanden sein?

Wenn jemand ein Buch zu dem Thema Mehrsprachigkeit bei Typo3 empfehlen 
kann, dann würde ich mich da auch über einen Hinweis freuen.

Gruß,
Conny


More information about the TYPO3-nrw mailing list