[TYPO3-UG NRW] Frage zur Mehrsprachigkeit
Conny Glitsch
conny.glitsch at edelknorz.de
Tue Feb 6 11:17:05 CET 2007
Ein Hallo in die Runde,
es geht um Folgendes: eine Webseite soll vom Aussehen her und auch von
der Struktur geändert werden. Sie ist zweisprachig (englisch/deutsch),
wenngleich auch nicht alle Artikel immer in beiden Sprachen vorhanden
sind. Im Moment wird erst einmal nur der englische Part angegangen, der
mit Typo3 umgesetzt werden soll. Auf lange Sicht gesehen kommt dann
vermutlich auch noch der deutsche Teil in einer Typo3-Umsetzung dazu,
aber das steht noch nicht hundertprozentig fest. Prinzipiell soll es
eine allgemeine Startseite geben, von der aus auf den deutschen bzw.
englischen Teil verlinkt wird.
Unter der Annahme, dass es irgendwann einmal eine Typo3-Umsetzung für
beide Sprachen gibt: Gibt es einige Dinge, die ich von Anfang an
beachten sollte, auch wenn ich mich jetzt erst einmal nur dem
englischsprachigen Teil widme? Ich könnte mir vorstellen, dass es
strukturelle Dinge gibt, die sinnvoll wären, wenn man sie von
vorneherein mit anlegt.
Und wie ist das eigentlich: wenn es tatsächlich mal beide Sprachen gibt,
wäre es ja schön, wenn man auf den Unterseiten jeweils einen Link hätte,
der den Artikel in der anderen Sprache anzeigt (Damit man nicht immer
über die Eingangsseite endgültig wählen muss) - sofern es den Artikel
auch in der anderen Sprache gibt. Wenn das mal nicht der Fall ist, gibt
es dann Schwierigkeiten? Müssen also immer alle Artikel auch in beiden
Sprachen vorhanden sein?
Wenn jemand ein Buch zu dem Thema Mehrsprachigkeit bei Typo3 empfehlen
kann, dann würde ich mich da auch über einen Hinweis freuen.
Gruß,
Conny
More information about the TYPO3-nrw
mailing list