[TYPO3-german] Seitenbaum übersetzen

Christopher Schnell typo3 at mda.ch
Tue Jul 1 08:44:18 CEST 2008


Hallo,

Oliver Leitner schrieb:
> Andererseits, wenn deine Griechen kein Deutsch können, wieso können die dann
> deutsche Seiten befüllen? macht meiner Ansicht nach relativ wenig Sinn.
>   
Wenn es Lokalisierungen der Seite gibt, dann sollen die Griechen ja auch 
nur die griechischen lokalisierungen befüllen und nicht den deutschen 
Originalcontent. Insofern durchaus üblich.
> Wenn du einen Griechischen Subbereich willst, dann bau dir einen Subbaum auf
> Griechisch, und Setze dir deine Griechische Benutzergruppe so, dass die nur
> auf den Seitenbaum zugriff haben, wenn es ein und die Selbe Seite
> mehrsprachig gibt, dann siehe oben, alles auf English (weltsprache usw...)
> und dann findens sich zurecht, wenn nicht, dann habens vielleicht den
> falschen Beruf derwischt;)
>   
Mehrbaumansatz kann seine Nachteile haben. Englisch wäre vielleicht in 
der Tat die beste alternative. Eine konkrete Lösung fällt mir leider 
auch nicht ein.

Gruss,
Christopher.


More information about the TYPO3-german mailing list