[TYPO3-UG Italy] estensione multilinguaggio e gerarchia utenti

Dado da.ingo at test.org
Wed Mar 1 11:56:16 CET 2006


Salve a tutti.
Mi sto proponendo di creare un sito che grazie all'estensione di typo3 
del multi linguaggio posso fornire ai visitatori nella propria lingua 
madre. In più vorrei creare una certa gerarchia di utenti registrati, 
che possono modificare quelle parole o frasi nella propria specialità di 
traduzione.
Es. Poniamo che il sito "originale" sia in Italiano;
Johon che è Inglese, si registra al sito come "utente-->lingua Inglese" 
e legge il contenuto in Inglese; trova vari errori di traduzione,errori 
sintattici e/o ortografici, allora cliccando sulla matitina che typo3 fa 
vedere agli amministratori, modifica a suo piacimento il testo da 
correggere. Queste modifiche però, non devono subito essere memorizzate 
e quindi viste nel frontend,ma devo avere la conferma dal 
"utente-->inglese" di livello 1, il quale è un filologo della lingua 
inglese e approva cioò che ha modificato Johon; una volta approvata la 
modifica, allora il nuovo testo sarà esposto a tutti.

L'idea è molto bella, però ho tanto bisogno di voi per implementarla.
Per quanto riguarda l'ext del multilinguaggio, non penso dovrei avere 
problemi,mi tocca solo, all'inizio tradurre io l'italiano,a altre 2 
lingue (per incominciare)
I dubbi nei seguenti punti:
1) Quando dovrò creare un modulo di registrazione utente e dovrò 
inserire il nuovo utente nel livello x di traduzione. Nell'esempio Johon 
potrebbe essere registrato nel livello 2,il quale ha bisogno della 
approvazione del livello 1 per vedere le sue modifiche online. Avete 
qualche consiglio in merito?? Come faccio con typo3 ad inserire un 
utente registrato in un determinato settore?? Qualche idea?

2)Dovrò avere a disposizione un qualcosa "simile" alla matitina che 
typo3 mette a disposizione degli amministratori, a quegli'utenti che 
stanno in un determinato livello. Nell'esempio, Johon che si è 
registrato, ed è inserito al livello 2, quando si logga sul sito gli 
dovranno apparire le matitine per la modifica del SOLO testo; cioè lui 
non potrà assolutamente cambiare l'aspetto o la struttura o 
aggiungere/modificare pagine al sito; il suo compito è solo modificare 
contenuti della pagina che sta vedendo.

3)Creare un certa gerarchia di utenti "traduttori". Prendendo sempre 
spunto dall'esempio, le modifiche effettuate da Johon devono passare per 
forza dal livello 1 per essere visualizzate sul frontend. Quindi come 
posso creare questa specie di gerarchia interna?

Spero che qualcuno di voi mi possa dare qualche consiglio, o sottopormi 
qualche sito che faccia le stesse cose che vorrei fare io.

Grazie comunque a tutti.



More information about the TYPO3-UG-italy mailing list