[TYPO3-UG Italy] Traduzione dei records: bug o svista?!?
Alessandro Tuveri
at at uniud.it
Fri Jun 9 08:46:37 CEST 2006
Ciao a tutti,
descrivo qui un problema piuttosto fastidioso relativo alla
localizzazione e quindi traduzione dei records, facendo una ipotesi
per semplicita'; se serve metto online foto di videate e login per
prove.
Il problema, riassuntivamente, riguarda le labels usate per creare le
relazioni tra i records delle varie tabelle. Infatti da un
selector-box o da finestra di pop-up TYPO3 permette di scegliere un
record sulla base della label indicata dal kickstarter (per es. in una
tabella di prodotti, la label è il NOME del prodotto).
Se localizziamo un sito intero e prepariamo una estensione che ha ad
esempio un paio di tabelle:
PRODOTTI e AZIENDE
nelle quali a loro volta:
PRODOTTI -> ha dei campi tipo 'nome del prodotto', descrizione, ecc.
e
AZIENDE -> ha un campo "Nome della azienda", "indirizzo", ecc. (...)
attraverso kickstarter generiamo un campo di relazione tra AZIENDE e
prodotti, basato su un selector-box.
Poi localizziamo il tutto perche' vogliamo due utenti di BE, uno che
curi la lingua di default (italiano) e l'altro l'alternativa
(inglese). Limitiamo il primo UTENTE di backend alla sola lingua
ITALIANA e tutto e' ok per le pagine del sito. (Questo per limitare il
secondo utente alla sola lingua INGLESE).
Il problema si presenta usando il selector-box o finestra di POPUP per
la scelta della relazione da AZIENDA a PRODOTTI perche' nel riquadro
di caricamento del record (selector) o nella finestra di POPUP si
vedra' il SOLO TITOLO (NOME) del prodotto. Supponiamo il prodotto
abbia per nome COCA-COLA; tale nome e' UGUALE nelle diverse lingue.
Pertanto l'utente che cura la lingua di default carica il prodotto
COCA-COLA poi l'utente in lingua inglese lo carica con medesimo nome
(e gli altri campi tradotti debitamente in inglese). Quest'ultimo apre
il record (in inglese) di una azienda per collegarlo alla COCA-COLA.
Quando va al selector-box o apre una finestra in pop-up troverà due
record con nome COCA-COLA (esempio della popup):
+ Coca-cola
+ Gingerino
+ Coca-cola
(... box di ricerca...)
senza riuscire minimamente a discriminare quale dei due sia da scegliere!
TYPO3 (e qui sta il problema/limite/svista o bug ?!?) visualizza
SOLAMENTE TUTTI I NOMI DEI PRODOTTI sia italiani che tradotti in
inglese. Non è chiaro se questa è una banale svista o una cosa voluta.
Mi spiego: se io sto lavorando come utente di BE per tradurre in
inglese, dovrei trovare nella selector-box o finestra di popup SOLO i
record in lingua inglese e non tutti gli altri (supponiamo di avere 4
lingue si arriva a una confusione totale!). Se cosi' fosse troverei in
pratica nella finestra di popup:
+ Coca-cola
(... box di ricerca...)
(cioe' il solo record di mia compentenza, ovvero il prodotto che ha
per nome Coca-cola -> tradotto in inglese).
In alternativa, volendo "vedere" tutti gli altri records delle varie
lingue Sarebbe auspicabile una situazione del genere:
+ Coca-cola (it_IT)
+ Gingerino (it_IT)
+ Coca-cola (en_EN)
(... box di ricerca...)
In modo che l'utente di turno possa selezionare IT o EN per
relazionare correttamente il proprio record (Azienda) al giusto
prodotto.
Si possono trovare dei workaround poco professionali (come ad es.
usare il box di ricerca per individuare il prodotto o un altra label
dedicata solo allo scopo). Qui dovrebbe intervenire lo staff di TYPO3
per modificare il programma e/o comunque considerare la cosa.
Perdonate la lunghezza dell'intervento: in pratica se c'e' qualcuno
che sa come forzare TYPO3 a presentare negli oggetti in questione
anche un campo della lingua scelta la soluzione e' trovata,
diversamente dovro' segnalare il problema agli sviluppatori.
Qualche suggerimento/idea?!?
--
ALEX TUVERI
CSIT - UNIV. DI UDINE
--------------------------------------
----------------------------------------------------------------------
SEMEL (SErvizio di Messaging ELettronico) - CSIT -Universita' di Udine
More information about the TYPO3-UG-italy
mailing list