[TYPO3-translation-fr] MAJ extension DAM

ypavard at infoglobe.ca ypavard at infoglobe.ca
Thu Jan 28 15:48:34 CET 2010


allo Alban,

La traduction a été réalisé dans le cadre d'une entente avec l'Office
Québécois de la Langue Française. La traduction sera mis a disposition dans
un premier temps sur leur site. Mais comme je n'ai pas encore trouvé le temps
pour finaliser l'aide en ligne, c'est retardé.

Je ne peux pas vous demander d'attendre, sinon vous auriez attendu des 
mois pour
avoir de quoi ;)

Peut être que je pourrais vous donner la liste des extensions que nous avons
traduites et valider et vous pourriez alors vous attaquez aux autres 
extensions
?

A+

Quoting Alban Cousinié <lists at mind2machine.com>:

> Hello Yannick,
>
> Je crois que tu l'avais déjà mentionné, mais je ne m'en souviens plus.
> Peux-tu me rappeler ce qui t'empêche de mettre à jour les traductions ces
> extensions ?
>
> Merci,
>
> Alban
>
>> -----Message d'origine-----
>> De : typo3-translation-french-bounces at lists.typo3.org [mailto:typo3-
>> translation-french-bounces at lists.typo3.org] De la part de
>> ypavard at infoglobe.ca
>> Envoyé : jeudi 28 janvier 2010 15:06
>> À : typo3-translation-french at lists.typo3.org
>> Objet : Re: [TYPO3-translation-fr] MAJ extension DAM
>>
>> Allo
>>
>> Ca me rend malade de voir que des efforts sont mis sur ces extensions,
>> quand je
>> pense que ca fait un an que je bosse a faire la version québécoise et
>> que
>> toutes ces extensions je les est deja traduite (avec mes collègues bien
>> sur) e
>> révisé.. le DAM, tc_directmail, cal, etc..
>>
>> La je suis a révisé l'aide ne ligne de premier niveau (pas celle qui
>> apparait
>> quand on clic sur le lien)...
>>
>> Mais toujours pas possible de publier de quoi ;-(
>>
>> Quoting Alban Cousinié <lists at mind2machine.com>:
>>
>> > J'ai mis à jour la traduction de l'extension DAM aujourd'hui. Un
>> grand
>> > nombre de labels manquaient. Ca faisait 1 an que ça me démangeait...
>> Dispo
>> > dans vos Typo3 à partir de demain. De nouveaux labels templavoilà
>> sont aussi
>> > dispos.
>> >
>> > Prochaine étape : direct_mail (là, y'a un boulot monstrueux...).
>> >
>> > Sinon, est-ce que quelqu'un sait ou éditer les fichiers de
>> localisation
>> > spécifiques à typo3 ? Il manque pas mal de labels dans le module
>> > 'configuration utilisateur', mais je ne vois pas d'extension
>> 'user_setup'
>> > dans le module llxml sur le serveur de traduction ...
>> >
>> > Alban.
>> >
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > TYPO3-translation-french mailing list
>> > TYPO3-translation-french at lists.typo3.org
>> > http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-translation-
>> french
>> >
>>
>>
>>
>> ----------------------------------------------------------------
>> This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
>>
>> _______________________________________________
>> TYPO3-translation-french mailing list
>> TYPO3-translation-french at lists.typo3.org
>> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-translation-
>> french
>
> _______________________________________________
> TYPO3-translation-french mailing list
> TYPO3-translation-french at lists.typo3.org
> http://lists.typo3.org/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-translation-french
>



----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.



More information about the TYPO3-translation-french mailing list