[TYPO3-hci] Shortcut => Bookmark

Franz Koch typo.removeformessage at fx-graefix.de
Thu Jan 31 19:37:12 CET 2008


Hi,

> anyway translations are strange sometimes, how would you translate bookmark?
DE: Lesezeichen :)

> All suggestions, and keep on thinking, bookmark is the most senseful for me.
Hmm, after a second thought, I don't like the term bookmark anymore. 
It's no book or website that you mark to continue reading later on. It's 
a mixture of 'shortcut', 'favorites' and 'rapid access', where I would 
prefer a label going to the direction 'rapid access'.

--
Greetings,
Franz


More information about the TYPO3-team-hci mailing list