[TYPO3-german] Sprache un Modell-Konstruktion
bernd wilke
t3ng at bernd-wilke.net
Tue Aug 18 09:52:10 CEST 2015
Am 16.08.15 um 13:54 schrieb Dieter Porth:
> Bislang habe ich an die Multisprachfähigkeit von TYPO3 geglaubt, aber
> spätestens seit ich die Konstruktion der MM-Tabellen verstanden habe,
> muss ich feststellen, dass ich das Konzept der Mehrsprachigkeit nicht
> wirklich verstanden habe, denn für jeden Spracheinsatz brauche ich im
> Prinzip einen Eintrag in einer MM-Tabelle.
>
> Ich habe ein Modell aus verschachtelten Tabellen, welchen neben vielen
> Sprach-unabhängigen Feldern einige wenige Sprachabhängige Felder
> enthält. Ich plane nun, aus den betroffenen Tabellen die
> sprachabhängigen Felder in separate relational-verbundenen Tabellen
> auszulagern. (Trennung von Sprachabhängigen Contetn und allsprachlichen
> Content.). Handelt es sich bei der Relation aus der Sicht von Extbase
> mit seinem ausgelagerten Sprachhandling um eine 1:1-Relation oder um
> eine 1:n-Relation?
> Beispiel: zur Erläuterung Statt - Tabelle (Zahl,
> Beschreibung[Sprachabhängig], Language[=0,1,2,3...]) sollen zwei
> relational verbundene Tabellen geschaffen werden: - Tabelle (zahl,
> ReferenzUid, Language[=-1]) + Referenz(Beschreibung[Sprachabhängig],
> Originalsprache, Language[=0,1,2,3...]). (Da apriori nie klar ist, in
> welcher Sprache die Original-Eingabe erfolgen wird, werde ich in der
> Tabelle Referenz zusätzlich ein Feld Originalsprache (=Defaultsprache
> des Datensatzes) vorsehen.)
>
> Ist mein Lösungsansatz mit dem Sprachhandling unter TYPO3 7.4 kompatibel
> - insbesondere wenn ich auch Sprachdateien nutzen will? Wo kann ich dazu
> Infos finden? Was ist 'best practice', wenn sowohl in Indien, China,
> Japan, USA, Namibia, Brsielen, Spanien und auch Deutschland mit Daten
> eingegeben werden sollen und wenn in den Sprachen der Staaten die Daten
> auch präsentiert werden sollen?
Das Problem dürfte sein, dass Relationen bei Mehrsprachigkeit auf
unterschiedliche Weisen realisiert werden können. Und je nach
Anwendungsfall ist mal das eine, mal das andere das richtige bzw.
einfachere.
Bspl.
Master (L=0) -> Master (L=1)
| | |
| ______/ |
| / |
V L V
Kind (L=0) -> Kind (L=1)
Die Frage ist wie Soll die Realtion von Master (L=1) zum Kind (L=1)
dargestellt werden?
Wenn Fallbacks notwendig sind muss immer über Kind (L=0) gegangen werden
(und das dann nach L=1 'übersetzt' werden)
so ein Fallback tritt einerseits ein, wenn Kind nicht nach L=1 überstezt
ist (Dann wird eben Kind (L=0) als Relation genommen.
Aber auch wenn Master nicht nach L=1 übersetzt ist: dann wird Master
(L=0) mit Relation zum übersetzten Kind (L=1) angezeigt.
Sollen keine Fallbacks notwendig sein, dafür aber Beiträge in Sprache 1
ohne Pendant in default Sprache sollte die Realtion von Master (L=1)
direkt nach Kind (L=1) zeigen.
Das muss natürlich alles entsprechend programmiert werden. In einem
vielseitig zu benutzenden System eigentlich sogar, dass man die
Vorgehensweise entsprechend konfigurieren kann.
bei Extensions muss das der Extension Author aber selber machen, was
nicht unbedinggt in allen Extensiosn passiert (Jeder krazt sich da wo es
ihn juckt).
bernd
--
http://www.pi-phi.de/cheatsheet.html
More information about the TYPO3-german
mailing list