[TYPO3-german] Fluid/extbase und Lokalisierung
Michael Oehlhof
typo3 at oehlhof.de
Mon Jun 4 01:15:45 CEST 2012
Hallo Christian,
das ist wohl nicht möglich, da immer ein Datensatz in der Orignalsprache
existieren muss.
Aus dem deutschen Buch:
"Die Art, wie in TYPO3 v4 die Lokalisierung von Inhalten gehandhabt
wird, weist 2 wesentliche Besonderheiten auf:
1) Alle Übersetzungen eines Datensatzes, bzw. ein für alle Sprachen
gültiger Datensatz werden an den Datensatz der Standardsprache angehangen.
2) Zur Identifikation eines Datensatzes wird immer die UID des
Datensatzes in der Standardsprache geführt, obwohl der übersetzte
Datensatz in der Datenbanktabelle eine andere UID trägt.
Das Konzept hat einen gravierenden Nachteil: Möchte man einen Datensatz
in einer Sprache anlegen für den es noch keinen Datensatz in der
Standardsprache gibt, muss Letzterer zuvor erstellt werden.
Nur mit welchem Inhalt?"
Viele Grüße
Michael
Am 30.05.2012 16:13, schrieb Christian Hennecke:
> Hallo zusammen,
>
> bei mehrsprachigen Projekten gibt es mitunter Seiten, die von Sprache zu
> Sprache sehr unterschiedliche Inhalte haben können. Es ist also nicht
> möglich, immer ein Inhaltselement in der Standardsprache anzulegen und
> dann für dieses Übersetzungen. Stattdessen müssen auch Elemente angelegt
> werden, die nur in einer bestimmten Sprache verfügbar sind.
>
> Bisher war das problemlos möglich, sowohl beim klassischen Templating
> als auch mit TemplaVoilà. Mit Fluid/extbase scheint das aber nicht
> funktionieren, und zwar weder bei Seiten-Templates noch bei Extensions.
>
> Kann mir jemand sagen, ob und wie das ggf. doch möglich ist?
>
> Die Doku unter
> http://docs.typo3incubator.org/ExtbaseFluidBook/_build/html/9-CrosscuttingConcerns/1-localizing-and-internationalizing-an-extension.html
> kommt Fluid/extbase sagt dazu:
>
> "Extbase also supports all default functions of the localization of
> domain objects. It has its limits when a domain object should be created
> exclusively in a target language. Especially when no data record exists
> in the default language."
>
> Was sind diese "limits"? Ist es gar nicht möglich oder nur unter
> bestimmten Voraussetzungen?
>
> Gruß
> Christian
More information about the TYPO3-german
mailing list