[TYPO3-german] Seitenbaum übersetzen
Christopher Schnell
typo3 at mda.ch
Tue Jul 1 08:44:18 CEST 2008
Hallo,
Oliver Leitner schrieb:
> Andererseits, wenn deine Griechen kein Deutsch können, wieso können die dann
> deutsche Seiten befüllen? macht meiner Ansicht nach relativ wenig Sinn.
>
Wenn es Lokalisierungen der Seite gibt, dann sollen die Griechen ja auch
nur die griechischen lokalisierungen befüllen und nicht den deutschen
Originalcontent. Insofern durchaus üblich.
> Wenn du einen Griechischen Subbereich willst, dann bau dir einen Subbaum auf
> Griechisch, und Setze dir deine Griechische Benutzergruppe so, dass die nur
> auf den Seitenbaum zugriff haben, wenn es ein und die Selbe Seite
> mehrsprachig gibt, dann siehe oben, alles auf English (weltsprache usw...)
> und dann findens sich zurecht, wenn nicht, dann habens vielleicht den
> falschen Beruf derwischt;)
>
Mehrbaumansatz kann seine Nachteile haben. Englisch wäre vielleicht in
der Tat die beste alternative. Eine konkrete Lösung fällt mir leider
auch nicht ein.
Gruss,
Christopher.
More information about the TYPO3-german
mailing list