[TYPO3-german] Problem mit der Zeichenkodierung
klaus
nospam at gr7.com
Fri Jun 29 14:41:46 CEST 2007
Christian Wolff schrieb:
> für multilinguale Seiten ist in jedemfall UTF-8 zu empfehlen.
> es gibt in typo3 allerdings einige stellen an denen du das UTF-8
> aktiveren / einstellen must.
> ist etwas unübersichtlich.
>
> zu erst währe da im install tool die von dir schon erwähnte
> force UTF-8, damit wird dafür gesorgt das in der datenbank UTF-8
> daten abgespeichert werden und auch das BE- Als charset encoding UTF-8
> will.
>
> dann must du deiner ausgabe noch sagen das sie auch UTF-8 machen soll.
>
> dazu must du im Typoscript deines Templates:
> config.renderCharset = UTF-8
> config.metaCharset < config.renderCharset
>
Hallo Christian (und Martin),
wie angemerkt bin ich Newbie und daher etwas hilflos, was die
Terminologie betrifft.
Also, das unwichtige, aber stöhrende Problem der falschen Darstellung
des Site-Namens habe ich bereinigt. Allerdings erst nach einigem
Grübeln, denn im Install-Tool stand der Name korrekt. Ich kam dann auf
die Idee die Zeichenkodierung meines Firefox anzuschauen und die war auf
ISO 8859-1 eingestellt. Als ich die auf utf8 umgestellt habe war die
falsche Darstellung zu sehen und die Korrektur brachte auch in Typo3 die
richtige Darstellung. Ein bisschen verwirrend!
Aber jetzt zu Deinem Hinweis:
Was muss ich denn nun wo konkret machen? Ich habe in dem Template das
ich zum Probieren verwende (Geen) keinen Hinweis auf
'config.renderCharset =' gefunden. Im typo script object browser steht
bei config nur folgendes:
[extTarget]=_top
[stat]=1
[stat_typeNumList]=0,1
[language]=es
[intTarget]=page
[locale_all]=de_DE
Vielleicht muss ich dazu sagen, dass ich TS Language für die drei
Sprachen installiert habe die ich später verwenden will. Übrigens werden
dort die Texte auch nicht korrekt dargestellt. Muss ich die nach der
Umstellung auf force utf8 neu installieren?
>
> renderCharset gibt dabei an was Typo3 für die frontend ausgabe "rendert"
> eventuell würde typo3 sonst versuchen eine charset conversion zu machen.
> das metaCharset ist der entsprechende meta tag der dann in die htmlseite
> eingebaut wird. und der sollte logischerweise das rendercharset angeben.
> danach sollte der utf-8 output eigendlich klappen.
>
Phhuuh. Ganz schön viel Stoff auf einmal. Leider sind meine bestellten
Bücher zum Thema noch nicht angekommen und ich versorge mich aus tausend
verschiedenen Quellen und Schnipseln. Werde wohl erst mal noch
Grundlagen schaffen müssen um auch vernünftige Fragen zu stellen.
> zumindest bei neu eingegeben inhalten. bei bereits bestehenden kann es
> zu problemen kommen wenn die datenbank vorher noch keine utf-8 inhalte gespeichert hat.
Inhalte habe ich außer dem Text zum Probieren noch nicht weiter
eingegeben. Und der war tatsächlich verstümmelt nachdem ich die
Umstellung gemacht hatte. Eine erneute Eingabe hat das bereinigt.
Noch eine grundsätzliche Frage:
Die Texte sollen am Schluss alle mindestens auf spanisch vorhanden sein.
Es kommt allerdings vor, dass die erste Fassung in einer anderen Sprache
zuerst vorliegt. Die Idee ist, alles darzustellen, aber sobald die
Übersetzung in die angeforderte Sprache vorliegt, diese zu verwenden,
genauer, Priorität hat die angeforderte Sprache, falls nicht vorhanden,
Spanisch, falls nicht vorhanden, englisch, falls nicht vorhanden die
erste verfügbare Sprache.
Ich frage das, da ich irgendwo gelesen habe, dass multilinguale Seites
in Typo3 grundsätzlich in einer festgelegten Sprache erstellt werden
müssen und dann die Übersetzungen diese Sprache überlagern.
Seht Ihr da ein Problem mit meinem Ansatz?
Grüße, Klaus
More information about the TYPO3-german
mailing list