[TYPO3] Realurl and "umlauts" ÄÖÜ => aou
Martin Kutschker
Martin.Kutschker at n0spam-blackbox.net
Thu Feb 23 15:02:26 CET 2006
Dmitry Dulepov schrieb:
> Hi!
>
> Martin Kutschker wrote:
>
>>Another problem is of course the obvious language dependency (eg Finnish
>>vs German), but it gets worse with languages written in Cyrillic (and
>>then it even begins to be a matter of style!).
>
>
> True, this is much worse :( Many even in Russia and abroad know the name
> "Khodorkovsky" though natural transliteration from Russian will be
> Hodorkovskiy (Ходорковский).
But wat is natural? Mind that the Latin characters will be pronounced
differently in different languages.
Where an Englishman might transcribe with "ch" a German will write "tsch"
("j" and "dsch" are another fine example). Khodorkovsky is an English
transliteration, in German he's spelled Chodorkovski. *
In case of Russian I tried to implement something followed the GOST
standard which deemed to me official. Which might be a unnatural (?) but
seems to be more or less revertable and preserves all original characters.
Anyway, the applied algorithm is currently straightforward. It cannot use
special rules for beginning or ending of words ий
Masi
* Sadly many media use now the English transliterations. So I have to think
English when I read a Russian name in a German article :-(
More information about the TYPO3-english
mailing list