[Typo3-UG Quebec] Prob. de traduction des labels d'extensions
Nicolas Harnois
nh at bludok.com
Sat Apr 30 17:14:59 CEST 2005
Bonjour,
J'ai un problème mineur avec la traduction des labels d'extensions par
le biais de l'objet "plugin". J'ai déjà soumis ce problème à la liste
anglaise, mais ma requête est restée sans réponse. Je me dis que
peut-être qu'un membre d'une des listes française aurait une idée.
Contexte :
Ma config. est "UTF-8 enabled" d'un bout à l'autre. La BD a
manuellement été créée avec UTF-8 comme charset par défaut (ce qui se
répercute sur les tables), $TYPO3_CONF_VARS["BE"]["forceCharset"] =
'utf-8' est présent dans localconf.php et "config.metaCharset = utf-8"
est aussi présent dans la section Setup du Template Record.
La langue "par défaut" (celle que j'ai arbitrairement choisie comme base
pour le contenu) est le français (L0) et l'anglais a été ajouté comme
"Website language" supplémentaire (L1). Tout l'aspect multilingue
fonctionne parfaitement (sauf pour ce que je rapporte plus loin), les
visiteurs peuvent basculer d'une langue à l'autre, le charset du FE
ainsique du BE est bien UTF-8 et tout s'affiche parfaitement dans tous
les cas (y compris les caractères asiatiques).
Le problème :
Je tente de surpasser les traductions fournies pour certains labels
d'extensions en utilisant le TLO "plugin" dans le Setup du template, par
ex. :
plugin.tx_newloginbox_pi1._LOCAL_LANG.fr.oLabel_header_welcome = Ma
traduction française
Résulat : "Ma traduction française" est retourné au client. Le
problème est persistant - tous les caractères accentués semblent être
affectés par cette transaction avec le TLO "plugin" et ceci est
reproduisible pour toutes les extensions que j'ai testées sur les 5
instances de Typo3 installées sur mon serveur (Debian Sarge).
Maintenant, puisque le [lang-key] par défaut des extensions est toujours
l'anglais, pour tester, j'ai subsitué "fr" par "default" dans le code
ci-haut pour obtenir :
plugin.tx_newloginbox_pi1._LOCAL_LANG.default.oLabel_header_welcome = Ma
traduction française
Résultat : En passant dans la version *anglaise* du FE, le label "Ma
traduction française" est retourné *correctement* au client.
Pour tester davantage, j'ai ajouté des metas bidons en français et en
japonais à mon Setup. Ils apparaissent parfaitement dans le BE et dans
la source du FE.
Manifestement, le problème n'est pas lié à la façon dont utf-8 est
implémenté puisque l'emploi de ce charset fonctionne pour tout (dans le
BE comme dans le FE), sauf les strings traitées par le TLO "plugin" et
uniquement quand le [lang-key] employé n'est pas "default".
J'ai retourné ceci dans tous les sens et suis à court d'idées... Le
problème n'est pas dramatique puisque je peux toujours modifier les
fichiers locallang.php pour personnaliser les labels, mais je
préfererais utiliser l'objet "plugin" dans la mesure du possible (au cas
où un locallang.php soit écrasé un jour par la mise à niveau d'une
extension).
Si quelqu'un a des idées, ce serait très, très apprécié... Merci d'avance.
Nicolas Harnois
More information about the TYPO3-UG-quebec
mailing list