[Typo3-UG Quebec] Prob. de traduction des labels d'extensions

Nicolas Harnois nh at bludok.com
Sat Apr 30 17:14:59 CEST 2005


Bonjour,

J'ai un problème mineur avec la traduction des labels d'extensions par 
le biais de l'objet "plugin". J'ai déjà soumis ce problème à la liste 
anglaise, mais ma requête est restée sans réponse. Je me dis que 
peut-être qu'un membre d'une des listes française aurait une idée.

Contexte :

Ma config. est "UTF-8 enabled" d'un bout à l'autre.  La BD a 
manuellement été créée avec UTF-8 comme charset par défaut (ce qui se 
répercute sur les tables), $TYPO3_CONF_VARS["BE"]["forceCharset"] = 
'utf-8' est présent dans localconf.php et "config.metaCharset = utf-8" 
est aussi présent dans la section Setup du Template Record.

La langue "par défaut" (celle que j'ai arbitrairement choisie comme base 
pour le contenu) est le français (L0) et l'anglais a été ajouté comme 
"Website language" supplémentaire (L1).  Tout l'aspect multilingue 
fonctionne parfaitement (sauf pour ce que je rapporte plus loin), les 
visiteurs peuvent basculer d'une langue à l'autre, le charset du FE 
ainsique du BE est bien UTF-8 et tout s'affiche parfaitement dans tous 
les cas (y compris les caractères asiatiques).

Le problème :

Je tente de surpasser les traductions fournies pour certains labels 
d'extensions en utilisant le TLO "plugin" dans le Setup du template, par 
ex. :

plugin.tx_newloginbox_pi1._LOCAL_LANG.fr.oLabel_header_welcome = Ma 
traduction française

Résulat : "Ma traduction française" est retourné au client.  Le 
problème est persistant - tous les caractères accentués semblent être 
affectés par cette transaction avec le TLO "plugin" et ceci est 
reproduisible pour toutes les extensions que j'ai testées sur les 5 
instances de Typo3 installées sur mon serveur (Debian Sarge).

Maintenant, puisque le [lang-key] par défaut des extensions est toujours 
l'anglais, pour tester, j'ai subsitué "fr" par "default" dans le code 
ci-haut pour obtenir :

plugin.tx_newloginbox_pi1._LOCAL_LANG.default.oLabel_header_welcome = Ma 
traduction française

Résultat : En passant dans la version *anglaise* du FE, le label "Ma 
traduction française" est retourné *correctement* au client.

Pour tester davantage, j'ai ajouté des metas bidons en français et en 
japonais à mon Setup.  Ils apparaissent parfaitement dans le BE et dans 
la source du FE.

Manifestement, le problème n'est pas lié à la façon dont utf-8 est 
implémenté puisque l'emploi de ce charset fonctionne pour tout (dans le 
BE comme dans le FE), sauf les strings traitées par le TLO "plugin" et 
uniquement quand le [lang-key] employé n'est pas "default".

J'ai retourné ceci dans tous les sens et suis à court d'idées...  Le 
problème n'est pas dramatique puisque je peux toujours modifier les 
fichiers locallang.php pour personnaliser les labels, mais je 
préfererais utiliser l'objet "plugin" dans la mesure du possible (au cas 
où un locallang.php soit écrasé un jour par la mise à niveau d'une 
extension).

Si quelqu'un a des idées, ce serait très, très apprécié...  Merci d'avance.

Nicolas Harnois



More information about the TYPO3-UG-quebec mailing list