[TYPO3-UG Dutch] Multi language site in typo3

Arjan D arjanduijkers at gmail.com
Mon Oct 5 12:23:08 CEST 2009


Hi List,

Op dit moment ben ik een 2e taal aan het toevoegen aan mijn website.
Op zich lukt dit aardig (Zowel linker als middelste kolom krijg ik
vertaald).
Het probleem is de rechter kolom waar ik een powermail formulier aanroep.
Dit blijft in de default taal staan? Iemand een idee hoe dit kan? Ik heb
deze toch echt vertaald.

Verder vraag ik mij af hoe ik dit menu naar mijn eigen hand kan stylen?

## Localization menu:

lib.langMenu = HMENU

lib.langMenu {

special = language

special.value = 0,1,2

special.normalWhenNoLanguage = 0

1 = GMENU

1.NO {

XY = [5.w]+4, [5.h]+4

backColor = white

5 = IMAGE

5.file = EXT:cms/tslib/media/flags/flag_uk.gif  ||
EXT:cms/tslib/media/flags/flag_dk.gif  ||
EXT:cms/tslib/media/flags/flag_fr.gif

5.offset = 2,2

}

1.ACT < lib.langMenu.1.NO

1.ACT=1

1.ACT.backColor = black

1.USERDEF1 < lib.langMenu.1.NO

1.USERDEF1=1

1.USERDEF1.5.file = EXT:cms/tslib/media/flags/flag_uk_d.gif  ||
EXT:cms/tslib/media/flags/flag_dk_d.gif  ||
EXT:cms/tslib/media/flags/flag_fr_d.gif

1.USERDEF1.noLink = 0

1.USERDEF2 < lib.langMenu.1.USERDEF1

1.USERDEF2.backColor = green

}



Greetz,

Arjan

2009/8/10 Jigal van Hemert <jigal at xs4all.nl>

> > Moet ik eerste de boomstructuur maken voor 1 taal (om te beginnen maar
> > Nederlands) en kan ik daarna het multilanguage gedeelte eraan toevoegen?
> > Of moet je vanaf het begin af aan eerst alle talen aanmaken voordat je
> > gaat beginnen met het koppelen van de template?
>
> Als je -- zoals je schrijft -- alle talen in een (1) boom opneemt, dan kun
> je gewoon in 1 taal beginnen.
> Realiseer je wel dat TYPO3 die taal als 'default' beschouwd en je alleen
> voor de overige talen later taal-records gaat aanmaken. Die default taal
> zie je terugkomen in het verwerken van vertalingen, die kan leidend zijn
> als fallback voor ontbrekende content in andere talen (afh. van
> instellingen), etc.
> Als je voor je latere situatie liever Engels als default ziet, dan zou ik
> die als eerste gebruiken in je site. Bij het maken van vertaalde content
> elementen worden titels, inhoud, etc. van de default taat gekopieerd; het
> zou voor de mensen die de vertalingen moeten doen misschien handig kunnen
> zijn om een andere default taal te hebben.
>
> Voor alle mogelijkheden en instellingen heeft Kasper ooit een leuk boekje
> geschreven:
>
> http://typo3.org/documentation/document-library/core-documentation/doc_l10nguide/current/
>
> Groetjes,
>
> --
> Jigal van Hemert.
>
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-Dutch mailing list
> TYPO3-UG-Dutch at lists.netfielders.de
> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-dutch
>


More information about the TYPO3-UG-Dutch mailing list