[TYPO3-UG Dutch] Sitemap in NL?

Kees van der Hall KvdHall at xs4all.nl
Sun Apr 23 21:56:35 CEST 2006


Hallo Pieter,

De babel vertaling van Sitemap is Sitemap. De vertaling van map is kaart. De 
vertaling van site is plaats.
Een mogelijke vertaling is plaatskaart. Maar in de context van een website 
klinkt dit een beetje vreemd.
Naar mijn idee is dit zo'n woord wat je gewoon moet laten staan en dus niet 
proberen te vertalen.

Groeten, Kees van der Hall

----- Original Message ----- 
From: "Pieter" <pieter.v at gmx.net>
Newsgroups: typo3.ug.dutch
To: <typo3-ug-dutch at lists.netfielders.de>
Sent: Sunday, April 23, 2006 9:44 PM
Subject: [TYPO3-UG Dutch] Sitemap in NL?


> Hallo,
>
> een vraagje voor een zondagavond: wie kan me aan een goede Nederlandse
> vertaling helpen voor het alzeggende woord "Sitemap"?  Iets beters dan
> "webstekplan" ...
>
> Pieter
> _______________________________________________
> TYPO3-UG-dutch mailing list
> TYPO3-UG-dutch at lists.netfielders.de
> http://lists.netfielders.de/cgi-bin/mailman/listinfo/typo3-ug-dutch
>
> 




More information about the TYPO3-UG-dutch mailing list