[Typo3-doc] german translation sugestion needed

Ingmar Schlecht ingmar at typo3.org
Wed Nov 17 16:55:57 CET 2004


Whoops, I didn't read this mail before writing my own one.

Thomas Hartmann wrote:
> Sounds funny, but makes no sense.
> I'm sorry but you can't translate it directly.
> The typo3 book uses the english expression, but I think you could 
> describe it as "ausgeblendete Grund- bzw. Basisextensions".

Both of your suggestions make much sense, I prefer "Basisextensions" though.

cheers,
Ingmar



More information about the TYPO3-project-documentation mailing list