[TYPO3-german] Wie kombiniert man unter Extbase IRRE und Mehrsprachigkeit richtig?

Dieter Porth info at mobger.de
Sun Mar 12 21:12:45 CET 2017


Liebe Mitleser
Ich möchte in einer Extension Mehrsprachigkeit und Relationen miteinander verknüpft, aber ich finde keine richtige Dokumentaition, wie Relationen unter TYPO3 in der Datenbank korrekt abgebildet werden, wenn man sich mit IRRE im mehrsprachigen Bereich bewegt.  

Jeder der vier IRRE-Relationstypen hat seine eigene "Datenstruktur" in der Datenbank.
- 1:1 verlinkt per pid auf Eltern-Datensatz
- 1:N verlinkt mit eigenen Feld in Kind-Element auf Elterndatensatz
- M:1 verlinkt mit eigenem Feld auf Kind-Element
- M:N hat eine Relationstabelle an und notiert in Eltertabelle

Bei Übersetzungen wird für die Übersetzung ein neuer Datensatz angelegt, der auf den orginalsprachlichen Datensatz verweist.

Wie sieht nun die Datenbankstruktur für IRRE-Elemente aus, wenn ich mehrsprachig arbeite. Ich habe unter
https://forge.typo3.org/issues/80248 
in der dort beigefügten OpenOffice-Tabelle einmal versucht, die verschiedenen Szenarien systematisch in Beispielen abzubilden. Einige Stellen sind mehrdeutig. Ich bin mir an diesen Stellen nicht sicher, wie im multisprachlichen Context unter TYPO3 die Relationen richtig zu setzen sind bzw. welche UID korrekterweise in die Relationsfelder einzutragen sind.

Über einwenig Nachhilfe werde ich mich freuen.

Mit besten Grüßen
Dieter


More information about the TYPO3-german mailing list