[TYPO3-german] Re: Wie heißt der Admin Name?

Nadin Kiefer sonja.sabine.maier at gmail.com
Tue Jan 27 18:09:08 CET 2015


Danke, mal an alle, die mir bei Typo3 helfen!

> Warum gibt es hier, ein Updatebutton wie bei Wordpress?
TYPO3 ist deutlich umfangreicher und insbesondere in durchschnittlichen Installationen deutlich stärker modifiziert als Wordpress. Es werden immer, einfach weil sich alle Installationen unterscheiden, anschließend so viele Handgriffe Korrektur nötig sein, dass "das kleine Symlink umbiegen" auch kein Unterschied mehr macht.
=)> modifiziert heißt, mehr Einstellmöglichkeiten als Wordpress, ist das richtig?

> Warum muss man immer bei Neue Version das ganze neu installieren und 
> anschließend seine Dateien in das neue Typo3 einzubauen,
Das ist falsch.
Die Standardkonfiguration sieht etwa so aus:
* "htdocs/typo3_src" sind die TYPO3-Sourcen
* "htdocs/typo3" ist ein Symlink nach "typo3_src/typo3
* "htdocs/index.php" ist ein Symlink nach "typo3_src/index.php"
* "fileadmin" enthält deine Dateien die sich nie ändern
* "typo3_conf" enthält deine Konfiguration
=)> Okay, gut zu wissen, was was ist!

Ein Update bedeutet nun
1: Tausche "htdocs/typo3_src" aus.
2: Geh ins Install-Tool und klick dich durch den Upgrade-Wizard. Der passt für dich die Datenbank an.
3: Ab hier musst du von Hand ran: Extensions auf Kompatibilität prüfen, ggf. einzeln tauschen.
- Wie sieht es aus, wenn ich ein Datenbank - Tabellenfeld oder eine Datenbank-Tabelle mehr benötige, muss ich da in die Datenbank rein oder wird das in Typo3 aus gemacht?

Es gibt also einen Upgrade-Button, und der macht für dich exakt so viel wie bei allen TYPO3-Installationen gleich ist.
=)> Danke, gut zu wissen, dass es sowas gibt, mal sehen, wo ich sowas finde!

> das würde heißen, ich muss wenn ich 10 Sprachen installieren möchte, 
> 20 Sprachen insgesamt installieren muss
Nein. In der Regel hast du deutlich weniger BE-Sprachen als FE-Sprachen. Ich habe zum Beispiel noch nie ein chinesisches TYPO3-Backend, oder ein russisches oder ein malaiisches konfiguriert. Selbst meine Installationen mit 20 Frontendsprachen und 150 Redakteuren beschränken sich in der Regel auf deutsche und englische Backends.
Wie gesagt: Die Sprachen im Frontend hängen nicht von den Sprachen im Backend ab und der chinesische Redakteur darf gerne auch russische Texte schreiben wenn er die versteht, ohne dabei seine Backendsprache wechseln zu müssen.
=)> Für jede Sprache benötige ich 3 Datenbank Spalten (1. Spalte: Originaltest oder Orginalwort, 2. Spalte: Besucher / Kunde kann das Wort selbst verbessern, jedoch kann er das Originalwort nicht überschreiben, 3. Spalte: Kann ein weiterer Kunde das Wort von der Spalte 2 erneut verbessern bzw. korrigieren. So das ich selbst später die vom Kunden vorgeschlagene Wörter/Sätze in die Spalte 1 einfügen kann. Die Spalte 1 ist jedoch für alle Besucher und Kunden gesperrt! Das ganze umfasst ca. 10.000 bis 12.000 Wörter / Zeilen, jedoch weiß ich noch nicht, wo ich das ganze platzieren soll, das es nicht überschrieben oder gelöscht wird. Ich denke, dass es eine oder mehrere Übersetzungsseiten geben sollte, in Form von 3 Spalten um dies ändern zu können. Um eine schnelle Ladezeit zu bekommen, wäre hier eventuell Ajax zu empfehlen oder was wäre hier besser? 
- Das ganze ca. x60 verschiedene Sprachen dürfte es am Ende ca. 180 Datenbankspalten / Felder sein!
Diese Übersetzung, von 6.000.000 Wörter und mehr sollte ich sicherlich durch eine Datenbank Import machen, da die Einzel Eingabe sehr viel Zeit in Anspruch nimmt. Gibt es da eine Typo3 Import Funktion?

Insbesondere sind die Frontendsprachen nicht mal vorgegeben. Du kannst zum Beispiel gerne für dein Frontend die Sprache "Deutsch (Schweiz)" konfigurieren und per Content-Fallback den Schweizern primär die DE/DE-Sprache ausliefern, mit Ausnahme einiger kleiner Änderungen die dann unter DE/CH gepflegt werden. Und nein, ich spreche nicht von Schweizerdeutsch sondern meine wirklich "Schweizer Hochdeutsch", das sich in einigen Punkten vom "Deutschen Hochdeutsch" unterscheidet.
=)> Da in auf dieser Homepage sicherlich die deutsche, englische , französische Sprache für Administratoren ausreicht, wird sicherlich mehr Sprachen zu installieren sein. Denn es wäre sicherlich schon gut, wenn man schon beim Login oder Registriervorgang alle Übersetzung sprachen zur Verfügung steht, denn ich habe selbst schon festgestellt, bei russischen Forum, das es als sehr schwer ist an einem solchen Forum teilnehmen zu können, da man die Sprache nicht so wie gewünscht umsetzen lässt. Dies muss somit verständlicher gemacht werden, für jeden der sich anmelden möchte. Nächste Frage: Nach welchen (festen Vorgaben) kann man Typo3 umstellen oder einrichten? Nach dem Herkunftsland, nach IP? Wenn der Kunde / Besucher die Russische Sprache sich wünscht, wie kann ich das so abändern, das er bei seinem nächsten Besuch auch in seiner Russische Sprache )Einstellung (Armin) auch so bleibt? Durch das Cookie finde ich nicht so gut, da dies als vom Besucher auf seinem Computer selbst löschen lässt!

> ja, das denke ich mir, ich muss die Datenbank extern bearbeiten, da 
> meine Datenmenge viel zu groß ist
Wenn TYPO3 mit den Daten anschließend umgehen soll, müsstest du dabei aber darauf achten, dass es eine für TYPO3 verständliche Struktur ist. Das bedeutet: Schreib dafür TCA, konfiguriere darin deine Felder anständig, leg die Daten durch das PID-Attribut in TYPO3-Ordner und verwende Relationen so wie TYPO3 sie kennt, also z.B. als "select", als "group" oder als "irre". Und bei der Verarbeitung innerhalb von TYPO3 (wenn du für das Frontend programmierst) verwende die TYPO3-API.
=)> Gut, ich muss echt zugeben, dass ich das noch nicht ganz verstehe, 

TYPO3 verständliche Struktur ist
TCA
PID-Attribut in TYPO3-Ordner
verwende Relationen so wie TYPO3 sie kennt
select
group
irre
TYPO3-API.

was du mir hier sagen möchtest, da muss ich mal genauer nachlesen, was das alles bedeutet! 

----------------
Frage: Kann man eigentlich eine Entwickler Umgebung auch auf seinem eigenen Server (Provider) einrichten?
So dass diese nicht öffentlich ist? Wie macht man sowas?




More information about the TYPO3-german mailing list