[TYPO3-german] Problem mit Import von Übersetzungen über Localization Manager (l10nmgr)

Harald Keller hkeller at einfallsreich.ch
Sun Jan 20 11:48:52 CET 2013


> Bin für jeden Hinweis dankbar, da am Montag die Übersetzung stehen muss.

Ich tippe auf spezielle russische Schriftzeichen die irgendwo versteckt 
sind?

hatte auch schon probleme mit zB Umlauten.

gruess
Harald


"Peter Schäfer" <typo3.newsliste at online.de> schrieb im Newsbeitrag 
news:mailman.1.1358606765.457.typo3-german at lists.typo3.org...
> Hallo Liste,
>
> seit Stunden versuche ich XML-Dateien, die vom Übersetzer kommen, per 
> l10nmgr zu importieren.
>
> Die Seite verfügt über die Standartsprache (deutsch = 0) sowie
> englisch = 1
> spanisch = 2
> russisch = 3
>
> Alle sind im TS-Setup konfiguriert, die Inhalte werden Grundsätzlich 
> dargestellt und auch das Sprachauswahlmenü funktioniert.
>
> Der Import der englischen Version scheint zu funktionieren,
> lediglich die Importe der spanischen und russischen Version geben 
> Fehlermeldungen aus:
>
> XML2Tree-Parsing-Fehler:Line XXX: Mismatched tag
>
> Hat jemand von euch ne Idee wo das herkommt?
>
> Hab auch schon versucht die "englische" XML-Datei als spanisch zu 
> importieren, hierbei taucht beim Import ein anderer Fehler auf, der mir 
> sagt, dass die Sprachen unterschiedlich seien.
>
> Kann es sein, dass doch etwas mit den Spracheinstellungen im TYPO3 nicht 
> stimmt?
> Müssen eigentlich VOR dem Import bereits die Seiten für die Sprache 
> angelegt sein?
>
> Bin für jeden Hinweis dankbar, da am Montag die Übersetzung stehen muss.
>
> Danke und Gruß
> Peter
> 




More information about the TYPO3-german mailing list